Occhi dolci e soavi (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-21)  CPDL #43238:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-21).   Score information: A4, 2 pages, 39 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #11101, with repeats expanded.
  • (Posted 2006-02-27)  CPDL #11101:         
Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-27).   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2003-11-06)  CPDL #05964:         
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 2 pages, 33 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2002-08-12)  CPDL #03936:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-08-12).   Score information: Letter, 1 page, 20 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer.

General Information

Title: Occhi dolce e soavi
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1587 in Il quarto libro delle villanelle a tre voci, no. 3
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Occhi dolci e soavi,
Ch'avete del mio afflitto cor le chiavi,
Non mi perseguitate,
Ch'ho gelosia del sol che voi mirate.

I vostri giri e lumi
Son atti a inamorar'i monti e i fiumi,
Non che l'alme viventi,
Che fan l'amor coi vostri sguardi attenti.

Ma se in mirar volete
Altri amanti tirar sotto la rete,
Fate ch'or io trabocchi,
Prima ch'io veggia il mio dolor sugli occhi.

English.png English translation

Sweet and gentle eyes,
That have the keys of my sad heart,
Don't persecute me,
As I am jealous of the sun that you look.

Your turns and lights
Are made to make rivers and mountains fall in love,
And also the living souls,
Who make love with your careful looks.

But if you want, by looking,
To draw other lovers under your net,
Now let me fall
Before I can see my pain in your eyes.