Quicumque vult salvus esse (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-09-30)  CPDL #51397:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-09-30).   Score information: Letter, 15 pages, 1.03 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: There are four parts in one file.

General Information

Title: Quicumque vult salvus esse
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1577 in Moduli 4-9vv, no.  
Description: Athanasian creed.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est,
ut teneat catholicam fidem:
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit,
absque dubio in aeternum peribit.
Fides autem catholica haec est:
ut unum Deum in Trinitate,
et Trinitatem in unitate veneremur.
Neque confundentes personas,
neque substantiam separantes.

Alia est enim persona Patris alia Filii,
alia Spiritus Sancti: Sed Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti una est divinitas,
aequalis gloria, coeterna maiestas.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus.
Increatus Pater, increatus Filius,
increatus Spiritus Sanctus.
Immensus Pater, immensus Filius,
immensus Spiritus Sanctus.
Aeternus Pater, aeternus Filius,
aeternus Spiritus Sanctus.

Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.
Sicut non tres increati, nec tres immensi,
sed unus increatus, et unus immensus.
Similiter omnipotens Pater,
omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres dei, sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius,
Dominus Spiritus Sanctus.
Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.

Haec est fides catholica,
quam nisi quisque fideliter
firmiterque crediderit,
salvus esse non poterit.

English.png English translation

Whosoever will be saved, before all things it is necessary
that he hold the catholic faith.
Which faith unless every one do keep whole and undefiled,
without doubt he shall perish everlastingly.
And the catholic faith is this:
that we worship one God in Trinity,
and Trinity in Unity;
neither confounding the Persons,
nor dividing the Essence.

For there is one Person of the Father; another of the Son;
and another of the Holy Ghost.
But the Godhead of the Father,
of the Son, and of the Holy Ghost, is all one;
the Glory equal, the Majesty coeternal.
Such as the Father is; such is the Son;
and such is the Holy Ghost.
The Father uncreated; the Son uncreated;
and the Holy Ghost uncreated.
The Father unlimited; the Son unlimited;
and the Holy Ghost unlimited.
The Father eternal; the Son eternal;
and the Holy Ghost eternal.

And yet they are not three eternals; but one eternal.
As also there are not three uncreated;
nor three infinites, but one uncreated; and one infinite.
So likewise the Father is Almighty;
the Son Almighty; and the Holy Ghost Almighty.
And yet they are not three Almighties; but one Almighty.
So the Father is God; the Son is God; and the Holy Ghost is God.
And yet they are not three Gods; but one God.
So likewise the Father is Lord; the Son Lord; and the Holy Ghost Lord.
And yet not three Lords; but one Lord.

This is the catholic faith;
which except a man believe truly and firmly,
he cannot be saved.