Middle High German text
Der unghearte hat gemachet eyne senende wise
davon lide ich groze not
eer ich darnach singhe so ghetaan eyn done.
Iz ist so harte daz ich yn an mineme sanghe prise
sint ich iz bi minen tziten nie han ghehort durch daz dunket iz mich scone.
Nu volghe ich ym durch daz her mich hat ghebracht in diuo leyde.
Durch daz ich mannen und den wiben
muoz mitphin undersceyde.
Machen eyne senende huore.
Daz diuo were scone und tuore.
So wolde ich sprechen nu hat gheganghen miner kunsten rute
kinder alle ichsa<e>ghe</e>(h) uch
daz hi ist diser <alt>76r</alt>senende claghe suoze lute.
|
English translation
The untutored one fashioned a longing melody
which makes me suffer greatly
before I have repeated so much as one note.
It is a hard thing that in my own song I praise him
since in my time never had I heard that I thought so fair.
Now I follow him who brought me to this sorrow
when with pains I endeavor to explain to men and women
the making these days of a longing that is beautiful and precious.
This is what I wish to say with the wand of my art:
Children all, I tell you, here is the longing plaint's sweet sound.
|
German translation
Der Minne Klage (Theodor Pyl, 1872)
Der Ungelehrte
Hat gedichtet sehnsüchtige Weisen:
Wahrlich, ich leide große Not,
Eh’ ich vollendet solch’ klagende Töne.
Wie’s mich beschwerte,
So in der Kunst des Gesanges zu preisen!
Solch ein Lied mir noch nie sich bot,
Aber nun dünkt’s mich von doppelter Schöne.
Nun ist’s vollbracht, denn mich beherrscht der Liebe Allgewalt.
Für die Männer und die Frauen und zur Lust für jung und alt
Singe ich jetzt gern sehnsüchtige Weisen,
Ewig schön und köstlich hoch zu preisen.
Herz sei froh: wie durch Zauber seh ich meine Kunst vollenden;
Freuet alle euch mit mir: ich vermag der Liebe süßen Boten jetzt zu senden.
|
German translation
Der Unbelehrte (Lothar Jahn, 2003)
Der Unbelehrte
Hat geschrieben eine klagende Weise,
Ach, meine Not ist so groß,
Höre ich die Melodie so hell erklingen.
Wie ich’s begehrte,
Ein Lied zu schreiben wie das, das ich preise.
Jetzt fände ich nur noch Trost,
Würde mir endlich ein solcher Ton gelingen.
Ich folge ihm, der Weg führt mich durch noch schlimmere Schmerzen!
Ich will, dass Männer und auch Frauen mein Lied spür’n tief im Herzen,
Schenk’ der Sehnsucht meine Gesänge,
Schmerzhaft schöne Herzensklänge,
Bis ich einst sage:
Weil ich der Liebe Lust und Leid schaute,
Mädchen, fand ich mein Lied.
Hört nun auch meiner sehnenden Klage süße Laute!
|