Ah, gentle Jesu (Sheryngham): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - ":{{EdNotes| }}" to ":{{EdNotes|}}")
 
(36 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2010-08-19}} {{CPDLno|22143}} [[Media:Sher-Ahg.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sher-Ahg.mid|{{mid}}]] [[Media:Sher-Ahg.mxl|{{XML}}]] [[Media:Sher-Ahg.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
{{Editor|Byrt Janssen|2010-08-19}}{{ScoreInfo|A4|4|39}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}


*{{NewWork|2010-07-1}} '''CPDL: #21892''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/b/bf/Ah_gentle_Jesu_%28Sheringham%29.pdf {{pdf}}]
*{{PostedDate|2010-07-01}} {{CPDLno|21892}} [[Media:Ah_gentle_Jesu_(Sheringham).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ah_gentle_Jesu_(Sheringham).mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Richard Mix|2010-07-1}}{{ScoreInfo|Letter|8|}}
{{Editor|Richard Mix|2010-07-01}}{{ScoreInfo|A4|8|210}}
:'''Edition notes:''' Still at proofreading stage; comments welcome!
:{{EdNotes|Still at proofreading stage; comments welcome!}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ah, gentle Jesu''<br>
{{Title|''Ah, gentle Jesu''}}
{{Composer|Sheryngham}}
{{Composer|Sheryngham}}
{{Lyricist|John Lydgate| (d.1451)}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols|Partsongs}}
{{Genre|Sacred|Carols|Partsongs}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Fayrfax manuscript]] c.1500, edited in ''Musica Britanica'' vol. 36
{{Pub|0|1500|in ''[[Fayrfax Manuscript]]''|ms=ms|no=34}}
 
{{Pub|1|1975|in ''Musica Britannica'' vol. 36}}
'''Description:'''
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:
'''External websites:'''
[http://xtf.lib.virginia.edu/xtf/view?docId=chadwyck_ep/uvaGenText/tei/chep_1.0283.xml&chunk.id=d66&toc.id=d3&brand=default Lydgate's A Prayer Upon the Cross]}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
''‘A, gentill Jhesu!’
''Who is that, that dothe me call?''
''‘I, a synner, that offt doth fall.’''
''What woldist thou have?''
''‘Mercy, Lord, of the I crave.’''
''Why, lovyst thou me?''
''‘Ye, my Maker I call the.’''
''Then leve thi syn, or I nyll the,''
''And thynk on this lesson that now I teche the.
''‘A, I will, I will, gentyll Jhesu.’''


{{Text|English}}
Uppon the cross nailid I was for the,
<poem>
Suffyrd deth to pay thi rawnsum;
‘Ah, gentle Jesu!’
Forsake thi syn, man, for the love of me;
Who is that, that doth me call?
Be repentant, make playne confession.
‘I,  a sinner, that oft doth fall.
To contryte hartes I do remission;
What would’st thou have?
Be not despayrid, for I am not vengeable;
‘Mercy, Lord, of thee I crave.’
Gayne gostly enmys thynk on my passion;
Why, lov’st thou me?
Whi art thou froward, syth I am mercyable?
‘Yea, my Maker I call thee.’
''Ah, gentyll Jhesu!''
Then leave thy sin, or I nill thee,
And think on this lesson that now I teach thee.
‘Ah, I will, I will, gentle Jesu.’


Upon the cross nailed I was for thee,
My blody wowndes downe railyng by this tre,
Suffered death to pay thy ransom;
Loke on them well, and have compassion;
Forsake thy sin, man, for the love of me
The crown of thorne, the spere, the nailis thre,
Be repentant, make plain confession;
Percide hand and fote of indignacion,
To contrite hearts I do remission;
My hert ryven for thi redempcion.
Be not despaired, for I am not vengeable;
Lett now us twayne in this thyng be tretable:
Gain’ ghostly en’mies think on my passion;
Love for love be just convencion.
Why art thou froward, sith I am merciable?
Why art thou froward, sith I am merciable?
Ah, gentle Jesu!
''Ah, gentyll Jhesu!''


My bloody woundes down railing by this tree,
I hade on Petur and Mawdlen pyte
Look on them well and have compassion;
Forthi contrite of thy contricion;
The crown of thorn, the spear, the nailes three,
Saynt Thomas of Indes in crudelite
Pierced hand and foot of indignation,
He put his handes depe in my syde adowne.
My heart riven for thy redemption.
Role up this mater; grave it in thi reson!
Let now us twain in this thing be treatable:
Syth I am kynd, why art thou unstable?
Love for love by just convention.
My blode best triacle for thi transgression;
Why art thou froward, sith I am merciable?
Be thou not froward, syth I am merciable.
Ah, gentle Jesu!
''Ah, gentyll Jhesu!''


I had on Peter and Mawdlen pity;
Thynk agayne, pride, on my humilite;
Forthi contrite of thy contrition;
Cum to scole; record well this lesson;
Saint Thomas of Indes incrudelity
‘Gayne fals envy thynk on my charyte,
He put his hands deep in my side a-down.
My blode all spent by distillacion.
Roll up this matter; grave it in thy reason!
Whi did I this? To save the from prison;
Sith I am kind, why art thou unstable?
Afore thine heart hang this litell table,
My blood best triacle for thy transgression;
Swetter than bawme gayne gostly poyson:
Be thou not froward, sith I am merciable!
Be thou not affraide sith I am merciable.
Ah, gentle Jesu!
''Ah, gentyll Jhesu!''


Think again, pride, on my humility!
Lord, on all synful here knelyng on kne,
Come to school, record well this lesson;
Thy deth remembryng of humble affeccion,
‘Gain false envy think on my charity,
O Jhesu, graunt of thi benignite
My blood all spent by distillation.
That thi fyve wellis plentuus of fusion,
Why did I this? To save thee from prison;
Called thy fyve wondes by computacion,
Afore thine heart hang this little table,
May washe us all from surfettes reprovable.
Sweeter than balm ‘gain ghostly poison:
Now for thi moders meke mediacion,
Be thou not afraid, sith I am merciable.
At hir request be to us merciable.
Ah, gentle Jesu!  
''Ah, gentyll Jhesu!''
}}
<small>John Lydgate (spellings as given in J. Stevens: ''Music & Poetry in the Early Tudor Court'')</small>


Lord, on all sinful, here kneeling on knee,
Thy death remembering of humble affection,
O Jesu, grant of thy benignity
That thy five wells plenteous offusion,
Called thy five wounds by computation,
May wash us all from surfeits reprovable.
Now for thy mother’s meek mediation,
At her request be to us merciable.
Ah, gentle Jesu!
</poem>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Latest revision as of 06:49, 27 October 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-08-19)  CPDL #22143:        (Sibelius 5)
Editor: Byrt Janssen (submitted 2010-08-19).   Score information: A4, 4 pages, 39 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2010-07-01)  CPDL #21892:     
Editor: Richard Mix (submitted 2010-07-01).   Score information: A4, 8 pages, 210 kB   
Edition notes: Still at proofreading stage; comments welcome!

General Information

Title: Ah, gentle Jesu
Composer: Sheryngham
Lyricist: John Lydgate (d.1451)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarolPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

    Manuscript 1500 in Fayrfax Manuscript, no. 34
First published: 1975 in Musica Britannica vol. 36
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

‘A, gentill Jhesu!’
Who is that, that dothe me call?
‘I, a synner, that offt doth fall.’
What woldist thou have?
‘Mercy, Lord, of the I crave.’
Why, lovyst thou me?
‘Ye, my Maker I call the.’
Then leve thi syn, or I nyll the,
And thynk on this lesson that now I teche the.
‘A, I will, I will, gentyll Jhesu.’

Uppon the cross nailid I was for the,
Suffyrd deth to pay thi rawnsum;
Forsake thi syn, man, for the love of me;
Be repentant, make playne confession.
To contryte hartes I do remission;
Be not despayrid, for I am not vengeable;
Gayne gostly enmys thynk on my passion;
Whi art thou froward, syth I am mercyable?
Ah, gentyll Jhesu!

My blody wowndes downe railyng by this tre,
Loke on them well, and have compassion;
The crown of thorne, the spere, the nailis thre,
Percide hand and fote of indignacion,
My hert ryven for thi redempcion.
Lett now us twayne in this thyng be tretable:
Love for love be just convencion.
Why art thou froward, sith I am merciable?
Ah, gentyll Jhesu!

I hade on Petur and Mawdlen pyte
Forthi contrite of thy contricion;
Saynt Thomas of Indes in crudelite
He put his handes depe in my syde adowne.
Role up this mater; grave it in thi reson!
Syth I am kynd, why art thou unstable?
My blode best triacle for thi transgression;
Be thou not froward, syth I am merciable.
Ah, gentyll Jhesu!

Thynk agayne, pride, on my humilite;
Cum to scole; record well this lesson;
‘Gayne fals envy thynk on my charyte,
My blode all spent by distillacion.
Whi did I this? To save the from prison;
Afore thine heart hang this litell table,
Swetter than bawme gayne gostly poyson:
Be thou not affraide sith I am merciable.
Ah, gentyll Jhesu!

Lord, on all synful here knelyng on kne,
Thy deth remembryng of humble affeccion,
O Jhesu, graunt of thi benignite
That thi fyve wellis plentuus of fusion,
Called thy fyve wondes by computacion,
May washe us all from surfettes reprovable.
Now for thi moders meke mediacion,
At hir request be to us merciable.
Ah, gentyll Jhesu!
 

John Lydgate (spellings as given in J. Stevens: Music & Poetry in the Early Tudor Court)