Ancor che per amarti (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Corrected IT and added EN translation)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Ancor che per amarti io mi consumi
Ancor che per amarti io mi consumi
In ogni parte e non a me rimiri
in ogni parte e non a me rimiri
Tu, bramata cagion di miei martiri.
tu, bramata cagion di miei martiri—
Deh, volgi omai ver me gli amati lumi
deh, volgi omai ver me gli amati lumi
Poi che vil fango ancor rimirar suole
poi che vil fango ancor rimirar suole
Senza oscurar i suoi bei raggi, il Sole.}}
senza oscurar i suoi bei raggi, il Sole.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
Although every part of me is consumed by love
for you and you do not look at
me, longed-for cause of my torture—
ah, turn already your beloved eyes to me,
for the Sun can look upon lowly mud
without its lovely rays being dimmed.}}
{{Translator|Campelli}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Music facsimiles]]
[[Category:Music facsimiles]]

Revision as of 12:48, 17 February 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #05604:  Network.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-10-04).   Score information: A4, 4 pages, 352 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: revised June 15, 2004.

General Information

Title: Ancor che per amarti
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External website(s):

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ancor che per amarti io mi consumi
in ogni parte e non a me rimiri
tu, bramata cagion di miei martiri—
deh, volgi omai ver me gli amati lumi
poi che vil fango ancor rimirar suole
senza oscurar i suoi bei raggi, il Sole.

English.png English translation

Although every part of me is consumed by love
for you and you do not look at
me, longed-for cause of my torture—
ah, turn already your beloved eyes to me,
for the Sun can look upon lowly mud
without its lovely rays being dimmed.

Translation by Campelli