Ardo per te, mio bene (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (→‎Original text and translations: Corrected IT and reformatted translations + added {{Translator}})
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|
{{top}}
|-
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Ardo per te, mio bene, ma l’ardore
Ardo per te, mio bene, ma l’ardore
Spira dolce aura al core
spira dolce aura al core.
Moro per te, mia vita, ma il morire
Moro per te, mia vita, ma il morire
Gioia divien, dolcissimo il languire.
gioia divien, dolcissimo il languire.
Felice sorte ancor ch’io arda e moia:
Felice sorte ancor ch’io arda e moia:
L’ardor divien dolce aura, e 'l morir gioia.
l’ardor divien dolce aura, e 'l morir gioia.}}
}}
{{mdl|3}}
 
{{Translation|English|
{{Translation|English|
I burn for you, my love, but my ardour
I burn for you, my love, but my ardour
Wafts sweet breezes on my heart
Wafts sweet breezes on my heart.
I die for you, my life, but my dying
I die for you, my life, but my dying
Becomes a joy, most sweet the languishing.
Becomes a joy, most sweet the languishing.
Happy fate, to burn and to die:
Happy fate, to burn and to die:
Burning becomes a soft breeze and dying a joy.
Burning becomes a soft breeze and dying a joy.}}
}}
{{Translator|Wboyle}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Ich brenne für dich, meine Liebe, aber die Glut
Ich brenne für dich, meine Liebe, aber die Glut
Line 48: Line 46:
Glückliches Schicksal, auch wenn ich brenne und sterbe:
Glückliches Schicksal, auch wenn ich brenne und sterbe:
Die Glut wird ein süßer Hauch, und das Sterben Freude.}}
Die Glut wird ein süßer Hauch, und das Sterben Freude.}}
 
{{Translator|Malimarie}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Music facsimiles]]
[[Category:Music facsimiles]]

Revision as of 19:54, 16 February 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #05360:  Network.png
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-07-28).   Score information: A4, 4 pages, 380 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: revised May 28, 2004.

General Information

Title: Ardo per te, mio bene
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External website(s):

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ardo per te, mio bene, ma l’ardore
spira dolce aura al core.
Moro per te, mia vita, ma il morire
gioia divien, dolcissimo il languire.
Felice sorte ancor ch’io arda e moia:
l’ardor divien dolce aura, e 'l morir gioia.

English.png English translation

I burn for you, my love, but my ardour
Wafts sweet breezes on my heart.
I die for you, my life, but my dying
Becomes a joy, most sweet the languishing.
Happy fate, to burn and to die:
Burning becomes a soft breeze and dying a joy.

Translation by Wboyle
German.png German translation

Ich brenne für dich, meine Liebe, aber die Glut
weht als süßer Hauch dem Herzen
Ich sterbe für dich, mein Leben, aber das Sterben
wird mir zur Freude, zum süßesten Vergehen.
Glückliches Schicksal, auch wenn ich brenne und sterbe:
Die Glut wird ein süßer Hauch, und das Sterben Freude.

Translation by Malimarie