Beim Scheiden (Robert Franz): Difference between revisions
Line 8: | Line 8: | ||
'''Title:''' ''At parting''<br> | '''Title:''' ''At parting''<br> | ||
{{Composer|Robert Franz}} | {{Composer|Robert Franz}} | ||
{{Lyricist | {{Lyricist|John Troutbeck}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> |
Revision as of 16:34, 13 January 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2020-01-02). Score information: A4, 5 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: At parting
Composer: Robert Franz
Lyricist: John Troutbeck
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: Keyboard
First published: 1875 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 12, no. 335
Description: Translated from the German of Karl Wilhelm Osterwald.
External websites:
Original text and translations
English text
Two roses did she give me,
Two roses blushing red,
Her cheeks as brightly glowing.
She lingered, loath to leave me,
When I from her was going,
And bitter tears were shed.
"Dearest heart, now cease from grieving,
True love will never fail.
Like tender roses dying."
And then, mine own one leaving,
I saw, the snow outvieing,
Her lovely face grow pale.
But as roses, quickly fading,
Are quickly green once more,
Her cheeks full soon were glowing,
And that dear face o'ershading,
Where roses fair were blowing,
A myrtle wreath she wore.