|
|
(10 intermediate revisions by 5 users not shown) |
Line 31: |
Line 31: |
| * [[Ave Maria (Ludovico Balbi)|Ludovico Balbi]] SATB (offertory) | | * [[Ave Maria (Ludovico Balbi)|Ludovico Balbi]] SATB (offertory) |
| * [[Ave Maria (Bonnie Barrows)|Bonnie Barrows]] SAB(div.) | | * [[Ave Maria (Bonnie Barrows)|Bonnie Barrows]] SAB(div.) |
| | *[[Ave Maria (Giulio Bentivoglio)|Giulio Bentivoglio]] SATB |
| * [[Ave Maria (D. J. Benz)|D. J. Benz]] SATB | | * [[Ave Maria (D. J. Benz)|D. J. Benz]] SATB |
| * [[Ave Maria (Simon Biazeck)|Simon Biazeck]] ATTB | | * [[Ave Maria (Simon Biazeck)|Simon Biazeck]] ATTB |
Line 78: |
Line 79: |
| * [[Ave Maria (Gian Paolo Dal Dosso)|Gian Paolo Dal Dosso]] SSA | | * [[Ave Maria (Gian Paolo Dal Dosso)|Gian Paolo Dal Dosso]] SSA |
| * [[Ave Maria (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] | | * [[Ave Maria (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] |
| * [[Dios te salve María (Frédéric Debons)|Dios te salve María (Frédéric Debons)]] SATB (in Spanish) | | * [[Dios te salve María (Frédéric Debons)|Dios te salve María (Frédéric Debons)]] SATB (in Spanish) |
| * [[Ave Maria (Anton Diabelli)|Anton Diabelli]] SA & orchestra | | * [[Ave Maria (Anton Diabelli)|Anton Diabelli]] SA & orchestra |
| * [[Ave Maria (Arcadelt-Dietsch)|Pierre-Louis Dietsch]] SATB (the so-called Arcadelt Ave Maria) | | * [[Ave Maria (Arcadelt-Dietsch)|Pierre-Louis Dietsch]] SATB (the so-called Arcadelt Ave Maria) |
Line 119: |
Line 120: |
| * [[Ave_Maria_(Thomas_Gebhardt)|Thomas Gebhardt]] SATB | | * [[Ave_Maria_(Thomas_Gebhardt)|Thomas Gebhardt]] SATB |
| * Charles H. Giffen | | * Charles H. Giffen |
| ** [[Ave Maria a 8 (Charles H. Giffen)|SSSAATBB ''a cappella'']] | | ** [[Ave Maria a 8 (Charles H. Giffen)|SSSAATBB, ATBB.ATBB ''a cappella'']] |
| ** [[Ave Maria a 6 (Charles H. Giffen)|SSATBB ''a cappella'']] | | ** [[Ave Maria a 6 (Charles H. Giffen)|SSATBB ''a cappella'']] |
| ** [[Ave Maria (Charles H. Giffen)| SATB ''a cappella'']] | | ** [[Ave Maria (Charles H. Giffen)| SATB ''a cappella'']] |
Line 182: |
Line 183: |
| * [[Ave Maria (Wilhelm Meyer Lutz)|Wilhelm Meyer Lutz]] SSTB & keyboard | | * [[Ave Maria (Wilhelm Meyer Lutz)|Wilhelm Meyer Lutz]] SSTB & keyboard |
| * [[Ave Maria (Claudio Macchi)|Claudio Macchi]] SATB | | * [[Ave Maria (Claudio Macchi)|Claudio Macchi]] SATB |
| | * [[Ave Maria gratia plena (Gabriele Martinengo)|Gabriele Martinengo]] SATTB or STTTB or SATTB; first half of the text onöy. |
| * [[Ave Maria (Pietro Mascagni)|Pietro Mascagni]] SATB | | * [[Ave Maria (Pietro Mascagni)|Pietro Mascagni]] SATB |
| * [[Ave Maria! (Karl May)|Karl May: Ave Maria! " Es will das Licht des Tages scheiden"]] SATB (another version for men) | | * [[Ave Maria! (Karl May)|Karl May: Ave Maria! " Es will das Licht des Tages scheiden"]] SATB (another version for men) |
Line 257: |
Line 259: |
| * [[Ave Maria (Mikuláš Schneider-Trnavský)|Mikuláš Schneider-Trnavský]] SATB | | * [[Ave Maria (Mikuláš Schneider-Trnavský)|Mikuláš Schneider-Trnavský]] SATB |
| * [[Ave Maria, Op. 52, No. 6 (Franz Schubert)|Franz Schubert]] Solo Lied (v, pn), originally to Scott's poem | | * [[Ave Maria, Op. 52, No. 6 (Franz Schubert)|Franz Schubert]] Solo Lied (v, pn), originally to Scott's poem |
| | * [[Hail, thou that art highly favoured (Mason Chadwick Shefa)|Mason Chadwick Shefa]] SATB.SATB, Luke 1:28,42 (KJV) with no adaptations |
| * [[Ave Maria (Adriano Secco)|Adriano Secco]] SATB | | * [[Ave Maria (Adriano Secco)|Adriano Secco]] SATB |
| * [[Ave Maria (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] a 6, parody of Josquins's …virgo serena | | * [[Ave Maria (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] a 6, parody of Josquins's …virgo serena |
Line 312: |
Line 315: |
|
| |
|
| == Latin texts and translations == | | == Latin texts and translations == |
| | ===Luke 1:28, 42=== |
| | {{top}} |
| | {{Text|Latin| |
| | Have gratia plena, Dominus tecum; |
| | benedicta tu in mulieribus |
| | et benedictus fructus ventris tui. |
| | }} |
| | {{mdl}} |
| | {{Translation|English| |
| | Hail, thou that art highly favoured, |
| | the Lord is with thee: |
| | blessed art thou among women, |
| | and blessed is the fruit of thy womb. |
| | }} |
| | {{btm}} |
| | |
| | |
| | |
| | |
| ==="Ave Maria … Benedicta tu"=== | | ==="Ave Maria … Benedicta tu"=== |
| ====Traditional Catholic prayer==== | | ====Traditional Catholic prayer==== |
Line 646: |
Line 668: |
| For us always entreat Christ. Amen. | | For us always entreat Christ. Amen. |
| }} | | }} |
| | {{bottom}} |
| | |
| | ==="Ave Maria … totiens" (Hesdin)=== |
| | {{top}} |
| | {{Text|Latin| |
| | Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, |
| | totiens enim oscularis, |
| | quotiens per me salutaris, |
| | ergo ad ejus imaginem accedit, |
| | oscula imprimite, |
| | Ave Maria dicite. |
| | |
| | Gaude Virgo gratiosa, |
| | verbo verbum concepisti, |
| | gaude tellus fructuosa, |
| | fructum vite protulisti, |
| | gaude rosa speciosa, |
| | vernans Christo resurgente, |
| | gaude Mater gloriosa, |
| | Christo caelos ascendente, |
| | gaude fovens delitiis, |
| | nunc rosa iuncta liliis, |
| | munda nos avitio |
| | et tuo iunge Filio. |
| | Amen.}} |
| {{bottom}} | | {{bottom}} |
|
| |
|
Annunciazione, Fra Angelico
Ave Maria (English Hail Mary) is the salutation given by the Archangel Gabriel to the Virgin Mary at the Annunciation (Luke 1:28): Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum ("Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee"). To these words many additions have been made, both as prayers addressed to the Blessed Virgin (such as that prayed in The Rosary) and as musical texts. The Church Slavonic equivalent is known as Богородице Дево, радуйся (translit. Bogoroditse Devo, raduisya) which translates as "Rejoice, O Virgin Theotokos" ("Theotokos" being Mother of God).
The traditional Catholic prayer continues with Elizabeth's greeting to her cousin Mary (Luke 1:42): Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui ("Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb"); and the name (Jesus) given to Mary's child. It concludes with words adopted by the Council of Trent: Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen ("Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen"). Other texts which include Elizabeth's greeting alter this formula to varying degrees.
Some texts follow the salutation of Gabriel with Virgo serena ("serene Virgin") and depart from there, often referring to the several aspects of Mary's presence in the Bible.
Settings by composers
- Anonymous
- Anton Cajetan Adlgasser SATB & orchestra
- Johann Kaspar Aiblinger
- Francisco Alcantar SATB & organ, A solo
- Jerónimo de Aliseda SSATB ("Regina coeli…" variant)
- Pedro Aranaz y Vides SATB
- loosely based on Jacob Arcadelt SATB
- Arman Azemoon SATB (org. ad lib.)
- Bengt Bäckestrand SAA ('Orthodox text' in Swedish)
- Ludovico Balbi SATB (offertory)
- Bonnie Barrows SAB(div.)
- Giulio Bentivoglio SATB
- D. J. Benz SATB
- Simon Biazeck ATTB
- Hans Biedermann SA & organ
- Tim Blickhan SSAA
- August De Boeck SATB & organ
- Joseph Bonnett SATB & organ
- Luigi Bottazzo
- Guillaume Bouzignac (Annunciation dialogue using first line only) vocal parts only
- John J. Brackenborough (SSAA)
- Johannes Brahms SSAA & organ (abbreviated text)
- Fritz Brodersen SATB
- Moritz Brosig SATB
- Arnold von Bruck (SATTB)
- Anton Bruckner a 7
- William Byrd
- Johann Melchior Caesar SATB, 5-part strings & bc ("…ventris tui."
- Louie Madrid Calleja
- Julián Calvo SATB
- Luis Alberto Campos SATB
- Pompeo Cannicciari SATB
- Giovanni Battista Casali SATB
- Mamerts Celminskis SATB
- Mark Chapman SSATTB
- Luigi Cherubini solo S with organ & clarinet
- Mary Chiu SAAAA
- Jacobus Clemens non Papa a 5
- Daniele Colla SATB & organ
- Giovanni Battista Cossetti SATB
- Giancarlo Colleoni SATB
- Nicolaes Craen SATB
- Andras Cserny SATB
- Adrian Cuello
- Hubert Cuypers baritone & piano
- Gian Paolo Dal Dosso SSA
- Christoph Dalitz
- Dios te salve María (Frédéric Debons) SATB (in Spanish)
- Anton Diabelli SA & orchestra
- Pierre-Louis Dietsch SATB (the so-called Arcadelt Ave Maria)
- Abel Di Marco
- Gaetano Donizetti TB
- Michael J. Drake, Jr. SSATB
- Théodore Dubois
- Antonín Dvořák SATB organ
- Edward Elgar SATB organ
- Angel Embil SATB
- Hilarión Eslava SATB
- Juan Esquivel SSATB (different text)
- Stefan Stocker SAB with organ & 3-part strings
- Jean-Baptiste Faure SS & organ
- Angelina Figus
- Arie Fokkens SSAA
- Giacomo Fogliano a 4
- César Franck
- Fabio Fresi SSAA
- Maggie Furtak SATB
- Johann Joseph Fux (offertory) SATB
- Mariano Garau
- Cristian Gentilini SATB
- J. Geringer, Op. 3 SATB
- Thomas Gebhardt SATB
- Charles H. Giffen
- Nicolas Gombert a 6 (a dubious attribution)
- Charles Gounod
- Józef Grabowski SATB
- Óscar Manuel Paredes Grau SSATB
- Peter Griesbacher high voice with 2 violins & organ
- Francisco Guerrero (both using "Regina caeli" variant)
- Josef Güttler bass & organ
- Jacques-Fromental Halévy S & organ
- Gregory Hamilton SATB
- Jacob Handl (Gallus)
- a 4 (often misattributed to Victoria)
- a 5
- a 8
- Joseph Haydn a 4 (arrangement?)
- Olivier Hayes SSATBB
- Gustav Holst SSAA.SSAA (omits "Nunc et in hora mortis")
- Márton Jakobey SATB
- Michal Janošík S solo, SATB, & piano, cello, campano
- Noel Jones SAB
- Josquin des Prez several settings, including … Virgo serena)
- Józef Kocięda 2vv & organ
- Hubertus Krämer SATB
- Reinhold Kühnel SATB & orchestra
- Franz Lachner SATB, orchestra & soprano solo
- Ferdinand di Lasso
- Orlando di Lasso
- a 5 SATTB "... ventris tui."
- a 6 SSATBB "..Sancta Maria…"
|
- Francesco de Layolle (SST)
- Jacques-Nicolas Lemmens
- Jehan L'Heritier ATTB
- Franz Liszt numerous settings
- S. 20 in B-flat for SSATTB & organ ad lib. 1846; in A for SATB & organ 1852
- S. 38 SATB organ (later for solo voice & organ S.681 as well as keyboard alone versions)
- S. 60 solo alto and chorus ad lib. with harmonium (later arr. harmonium alone S. 671a, and alto with 2 pianos S. 700g) based on the piano piece Sposalizio, No. 1 of Années de pèlerinage II, S.161
- S. 341 voice & organ Ave Maria at the Petrucci Music Library (IMSLP)
- Rosario, S. 56 (3 settings for SATB & harmonium)
- Alonso Lobo SATB.SATB
- Gonçalo Lourenço SSAATTBB
- Francesco Lorenzo Luciani SATB & organ or arr. SAT & organ
- Wilhelm Meyer Lutz SSTB & keyboard
- Claudio Macchi SATB
- Gabriele Martinengo SATTB or STTTB or SATTB; first half of the text onöy.
- Pietro Mascagni SATB
- Karl May: Ave Maria! " Es will das Licht des Tages scheiden" SATB (another version for men)
- Felix Mendelssohn SSAATTBB with organ and tenor solo
- Saverio Mercadante: Salve Maria medium voice & piano, in Italian
- Claudio Merulo a 5
- Giovanni Mirabile SATB (all div.)
- Marco Molinari SAB
- David Monks SATB (div.) in Italian
- Claudio Monteverdi a 3
- Cristóbal de Morales SAATB "ut cum electis…" variant
- Jorge Moreira SATB.SATB
- Jean Mouton
- Wolfgang Amadeus Mozart 4 part canon KV 554
- Johannes Ockeghem SATB (as far as "..fructus ventris tui, Jesus")
- Michael J. Oczko high voice & organ
- Edewede Oriwoh
- Marbrianus de Orto ATBB (through "Dominus tecum.")
- Andrea Maria Ottavini TTB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina 5 settings for 4/5/8 vv., all except the Offertory using the "Regina coeli" variant.
- Paolo Pandolfo
- Domenico Paone SATB
- Robert Parsons a 5 "..ventris tui. Amen"
- Lorenzo Perosi
- Pascal Picard SATB
- Peter Philips a 5
- Dominique Phinot (a 5; Variant 1)
- Pascal Picard: Je vous salue, Marie SATB in French
- Jeffrey Quick SATB
- Bogoroditse Devo (Sergei Rachmaninoff) (in Church Slavonic)
- Claudio Raffi soprano & harp
- Oreste Ravanello SSA
- Ramiro Real
- Licinio Refice SATB
- Franz Reimann
- Ignaz Reimann high voice & orchestra
- Josef Rheinberger
- Giovanni Battista Riccio ATB & bc
- Davide Da Ros TTBB or SSAA
- Gioachino Rossini SATB & organ
- Ludwig Rotter SATB & orchestra
- Eduard Rottmanner: 3 Ave Maria SATB & organ
- Oscar Santos SATB div.
- Camille Saint-Saëns (disambiguation page)
- Matthew Schellhorn SATB
- Mikuláš Schneider-Trnavský SATB
- Franz Schubert Solo Lied (v, pn), originally to Scott's poem
- Mason Chadwick Shefa SATB.SATB, Luke 1:28,42 (KJV) with no adaptations
- Adriano Secco SATB
- Ludwig Senfl a 6, parody of Josquins's …virgo serena
- Lawrence Sisk SATB
- Johannes Nepomuk Skraup SATB
- Percy Snowdon SSAATTBB
- Bonaventura Somma SATB & organ
- Crispinus van Stappen STTB Offertory text
- Bogoroditse Djevo raduisja (Andreas Stenberg) (in Church Slavonic)
- Bogorodice Devo (Wietse Stuurman) (in Church Slavonic)
- Mario Tento
- Raphaël Terreau SATB
- Delfino Thermignon TTBB
- Eva Toller SSATB
- J. B. Tresch
- Wilhelm Troschel SATB
- Hristo Tsanoff (both withdrawn)
- Francisco Valls
- Carl Verbraeken SSAA & orchestra
- Giuseppe Verdi SATB
- Cornelius Verdonck: Ave gratia plena a 4
- Tomás Luis de Victoria
- 4 part (now attributed to Handl (Gallus))
- 8 part ("Regina coeli" variant)
- Louis Vierne arranged from solo version, for SATB & organ
- Pedro Vilarroig SATB (drops "nostrae.")
- Scott Villard SATB with div.
- Teofilo V. Vinteres, C.Ss.R. (Hail Mary and Aba Ginoong Maria)
- Angel Viro
- Maxim Vladimiroff SATB
- Bruno Vlahek S solo with SATB & orchestra
- Laurenz Weiss alto, organ & violin
- Charles West SSAATTB
- Adrian Willaert a 4 ("Regina coeli", 2nda pars of Pater noster)
- Franz Xaver Witt TTBB
- Peter Yost SAT
- Joseph Gregor Zangl SATB & organ
- Gioseffo Zarlino SATTTBB ("Regina coeli", 2nda pars of Pater noster)
- Michele Zanoni SATB
- Peter Josef Zwyssig SATB
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Marcial del Adalid — Ave Maria
- Anonymous — Ave Maria (Gyffard)
- Anonymous — Ave Maria III
- Crys Armbrust — Ave Maria
- Alberto Barea — Ave Maria
- Johann Baptist Benz — Ave Maria
- Josef Binder — Ave Maria
- Pierre Certon — Ave Maria
- Giulio Ciccarelli — Ave Maria
- Andrea Cogliati — Ave Maria
- Louis Di Rocco and Daniele Colla — Ave Maria in C minor
- Pedro de Cristo — Ave Maria
- Ludwig Ebner — Ave Maria, Op. 11 No. 10
- Caspar Ett — Ave Maria
- Mark D. Falcone — Ave Maria, Op. 106
- Mariano Garau — Ave Maria 2021
- Mariano Garau — Ave Maria 2023
- Mariano Garau — Ave Maria 2024
- Mariano Garau — Ave Maria V
- Mariano Garau — Ave Maria VI
- Mariano Garau — Ave, o Maria
- Johann Melchior Gletle — Ave Maria
- Gregorian chant — Ave Maria … Virgo serena
- Antonio Grimaldi — Ave Maria no. 2
- Antonio Grimaldi — Ave Maria no.1
- Josef Gruber — Ave Maria
- Franz Xaver Haberl — Ave Maria
- Johann Michael Haydn — Ave Maria, MH 388
- Oliver Hayes — Ave Maria (coronavirus anthem)
- Oliver Hayes — Ave Maria for 3 voices
- Bernard Hellebusch — Ave Maria
- Nicolle des Celliers de Hesdin — Ave Maria
- John Hetland — Ave Maria
- Georg August Holler — Ave Maria
- Václav Emanuel Horák — Ave Maria
- Maistre Jhan — Pater noster – Ave Maria
- Valentin Judex — Ave Maria
- Vasily Kalinnikov — Ave Maria
- Viktor Kalinnikov — Богородице Дево / Bogoroditse Dyevo
- Iñaki Kareaga — Ave Maria
- Utto Kornmüller — Ave Maria, No. 2 in F-Dur
- Aymé Kunc — Ave Maria
- Fernando Longuini — Ave Maria
- Jacquet de Mantua — Ave Maria
- Ignaz Mitterer — Ave Maria
- Wolfgang Amadeus Mozart — Ave Maria
- Guus Mulder — Ave Maria
- Wytze Oostenbrug — Ave Maria
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Ave Maria III, a 5
- Laurus Patavus — Ave Maria
- Sante Pesci — Ave Maria
- Antonio Politano — Ave Maria
- Battista Pradal — Ave Maria 2013
- Marcel Péhu — Salutation angélique
- Sergei Rachmaninoff — Ave Maria to Bogoroditse Devo
- Oreste Ravanello — Ave Maria, op. 66/28
- Johannes Regis — Ave Maria … benedicta
- Josef Rheinberger — Ave Maria in Es
- Josef Rheinberger — Ave Maria, WoO 34
- Josef Rheinberger — Carmina sacra, WoO 7
- Josef Rheinberger — Missa in B flat major, op. 172
- Jean Richafort — Ave Maria
- Louis Di Rocco — Ave Maria
- Kathryn Rose — Ave Maria
- Franz Schubert — Ave Maria
- J. Guy Stalnaker — Ave Maria
- Igor Stravinsky — Ave Maria
- Francis X. Weninger — Ave Maria
- Philip van Wilder — Pater noster
- Johann Wittassek — Ave Maria
- Vlad Zoborovski — Ave Maria
Latin texts and translations
Luke 1:28, 42
Latin text
Have gratia plena, Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus
et benedictus fructus ventris tui.
|
English translation
Hail, thou that art highly favoured,
the Lord is with thee:
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb.
|
"Ave Maria … Benedicta tu"
Traditional Catholic prayer
Latin text
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus [Christus].
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Italian translation
Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con Te;
Tu sei benedetta fra le donne,
e benedetto è il frutto del seno Tuo, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte. Amen.
Spanish translation
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo,
bendita tú eres entre todas las mujeres
y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Portuguese translation
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco;
Bendita sois vós entre as mulheres,
E bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus [Cristo].
Santa Maria, Mãe de Deus,
Rogai por nós, pecadores,
Agora e na hora da nossa morte. Amém.
Chinese translation
文言文:
萬福瑪利亞, 滿被聖寵者,
主與爾偕焉, 女中爾為讚美,
爾胎子耶穌, 並為讚美。
天主聖母瑪利亞, 為我等罪人,
今祈天主, 及我等死候。亞孟。
白話文:
萬福瑪利亞,妳充滿聖寵,
主與你同在,妳在婦女中受讚頌,
妳的親生子耶穌同受讚頌。
天主聖母瑪利亞,
求妳現在和我們臨終時,
為我們罪人祈求天主。阿們。
Tagalog translation
Aba, Ginoong Maria,
Napupuno ka ng grasya;
Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat,
At pinagpala naman ng iyong Anak, na si Hesus.
Santa Maria, Ina ng Diyos,
Ipanalangin mo kaming makasalanan
Ngayon at kung kami'y mamamatay.
Amen.
Danish translation
Hil dig, Maria, fuld af nåde!
Herren er med dig!
Velsignet er du iblandt kvinder,
og velsignet er dit livs frugt, Jesus.
Hellige Maria, Guds Moder!
bed for os syndere,
nu og i vor dødstime.
Amen.
Hungarian translation
Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes,
az Úr van teveled,
áldott vagy te az asszonyok között
és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus.
Asszonyunk Szűz Mária, Istennek szent anyja,
imádkozzál érettünk bűnösökért
most és halálunk óráján.
Amen.
|
English translation
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus [Christ].
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
German translation
Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir;
du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder,
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
French translation
Je vous salue, Marie pleine de grâces
le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus,
le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Dutch translation
Wees gegroet, Maria, vol van genade, de Heer is met u.
Gezegend zijt gij boven alle vrouwen
en gezegend is de vrucht van uw lichaam, Jezus.
Heilige Maria, moeder Gods,
bid voor ons, arme zondaars,
nu, en in het uur van onze dood. Amen.
Finnish translation
Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi;
Siunattu sinä naisten joukossa ja
siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
rukoile meidän syntisten puolesta
nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen.
Polish translation
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą,
Błogosławionaś Ty między niewiastami
I błogosławiony owoc żywota Twojego – Jezus.
Święta Maryjo, Matko Boża,
Módl się za nami grzesznymi,
Teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
Slovak translation
Zdravas', Mária, milosti plná, Pán s tebou;
požehnaná si medzi ženami
a požehnaný je plod života tvojho, Ježiš.
Svätá Mária, Matka Božia,
Pros za nás hriešnych,
teraz i v hodinu smrti našej. Amen.
Korean translation
은총이 가득하신 마리아님
기뻐하소서
주님께서 함께 계시니
여인중에 복되시며
태중에 아들 예수님 또한 복되시 나이다.
천주의 성모 마리아님
이제와 저희 죽을 때에
저희 죄인을 위하여 빌어 주소서. 아멘.
Vietnamese translation
Kính mừng Maria, đầy ơn phúc, Đức Chúa Trời ở cùng Bà;
Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ,
và Giêsu, con lòng Bà gồm phúc lạ.
Thánh Maria, Đức Mẹ Chúa Trời,
cầu cho chúng con là kẻ có tội,
khi nay và trong giờ lâm tử. Amen.
|
Variant 1 (Aliseda, Des Prez, Guerrero, Palestrina, Phinot, Victoria)
Latin text
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Regina coeli,
dulcis et pia, o Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
ut cum electis [te] videamus.
|
English translation
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee;
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Queen of heaven
sweet and merciful, O Mother of God,
pray for us sinners,
that with the elect we may gaze [upon thee].
|
Variant 2 (Mouton)
Latin text
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum;
tecum in corde, tecum in ventre,
tecum in utero.
O Maria, Genetrix Dei,
ora pro nobis.
|
English translation
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
with thee in thy heart, with thee in thy womb,
with thee in thine uterus.
O Mary, Bearer of God,
pray for us.
|
"Ave Maria … Virgo serena"
Variant 1 (Des Prez)
Latin text
Ave Maria, Gratia plena,
Dominus tecum, Virgo serena.
Ave, cuius Conceptio,
Solemni plena gaudio,
Caelestia, Terrestria,
Nova replet laetitia.
Ave, cuius Nativitas
Nostra fuit solemnitas,
Ut lucifer lux oriens
Verum solem praeveniens.
Ave pia humilitas,
Sine viro fecunditas,
Cuius Annuntiatio
Nostra fuit salvatio.
Ave vera virginitas,
Immaculata castitas,
Cuius Purificatio
Nostra fuit purgatio.
Ave, praeclara omnibus
Angelicis virtutibus,
Cuius Assumptio
Nostra fuit glorificatio.
O Mater Dei,
Memento mei. Amen.
|
English translation
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with thee, serene Virgin.
Hail, thou whose Conception,
Full of great joy,
Fills heaven and earth
With new gladness.
Hail, thou whose Nativity
Became our great celebration,
As the light-bearing Morning Star
anticipates the true Sun.
Hail, faithful humility,
Fruitful without man,
Whose Annunciation
Was our salvation.
Hail, true virginity,
Immaculate chastity,
Whose Purification
Was our cleansing.
Hail, glorious one
In all angelic virtues,
Whose Assumption
Was our glorification.
O Mother of God,
Remember me. Amen.
|
Variant 2 (Mouton)
Latin text
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum, Virgo serena,
Tu parvi et magni,
leonis et agni,
Salvatoris Christi,
templum extitisti,
sed virgo intacta.
Tu floris et roris,
panis et pastoris,
virginum et regina,
rosa sine spina,
genitrix es facta.
Tu civitas regis justitiae,
Tu mater es misericordiae,
de lacu faecis et miseriae,
Theophilum reformans gratiae.
Te collaudat caelestis curia,
tu mater es regis et filia.
O Maria dulcissima,
per te reis donatur venia.
O Maria piissima,
per te reis donatur venia.
O Maria mitissima,
per te jusits confertur gratia.
Pro nobis semper Christum exora. Amen.
|
English translation
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you, serene Virgin.
For lowly and great,
lion and lamb,
our saviour Christ:
you have been his temple,
while still a virgin.
For the flower and rose,
the bread and the shepherd:
you queen of virgins,
a rose without a thorn,
you became their mother.
You are the royal seat of justice,
you are the mother of mercy,
from out of the depths of dregs and misery
hast seen Theophilus to grace.
The heavenly court praises you,
you the king’s mother and daughter;
O sweetest Mary,
through you the accused is forgiven.
O most pious Mary,
through you the accused is forgiven.
O most gentle Mary,
through you favor comes to the just.
For us always entreat Christ. Amen.
|
"Ave Maria … totiens" (Hesdin)
Latin text
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
totiens enim oscularis,
quotiens per me salutaris,
ergo ad ejus imaginem accedit,
oscula imprimite,
Ave Maria dicite.
Gaude Virgo gratiosa,
verbo verbum concepisti,
gaude tellus fructuosa,
fructum vite protulisti,
gaude rosa speciosa,
vernans Christo resurgente,
gaude Mater gloriosa,
Christo caelos ascendente,
gaude fovens delitiis,
nunc rosa iuncta liliis,
munda nos avitio
et tuo iunge Filio.
Amen.
|
Church Slavonic text and translations
Church Slavonic text
Богородице Дево, радуйся,
Благодатная Марие, Господь с Тобою;
Благословена Ты в женах
и благословен плод чрева Твоего,
яко Спаса родила еси душ наших.
Transliteration:
Bogoroditse Devo, raduisya,
Blagodatnaya Mariye, Gospod s Toboyu.
Blagoslovenna Ty v zhenakh,
i blagosloven plod chreva Tvoyego,
yako Spasa rodila esi dush nashikh.
|
English translation
Rejoice, O Virgin Theotokos,
Mary full of grace, the Lord is with Thee.
Blessed art Thou among women,
and blessed is the fruit of Thy womb,
for Thou hast borne the Savior of our souls.
German translation
Gottesgebärerin und Jungfrau, freue dich,
hochbegnadete Maria, der Herr ist mit dir.
Gesegnet bist du unter den Frauen,
und gesegnet ist die Frucht deines Leibes,
denn du hast den Heiland unserer Seelen geboren.
|
External links
add links here