Beati omnes - Ecce sic benedicatur (Cipriano de Rore): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2010-10-04}} '''CPDL #22398:''' [{{filepath:Beate_Omnes.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Beate_Omnes.MID}} {{mid}}]
*'''CPDL #22398:''' [{{filepath:Beate_Omnes.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Beate_Omnes.MID}} {{mid}}]
{{Editor|Tim Risher|2010-10-04}}{{ScoreInfo|Letter|6|133}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Tim Risher|2010-10-04}}{{ScoreInfo|Letter|6|133}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:'''Edition notes:''' At original pitch. If you have higher voices, you can certainly take it up a bit to accommodate this.  
:'''Edition notes:''' At original pitch. If you have higher voices, you can certainly take it up a bit to accommodate this.


==General Information==
==General Information==

Revision as of 22:00, 20 February 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #22398: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Tim Risher (submitted 2010-10-04).   Score information: Letter, 6 pages, 133 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: At original pitch. If you have higher voices, you can certainly take it up a bit to accommodate this.

General Information

Title: Beati Omnes - Ecce Sic Benedicatur
Composer: Cipriano de Rore

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB
(relative ranges 1-9, 5-14, 5-13, 7-15)
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1550

Description: This is a beautiful motet written at a fairly low pitch - ATTB or TTTB.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Beati omnes qui timent dominum
qui ambulant in viis eius
labores manuum tuarum quia manducabis
beatus es et bene tibi erit
vxor tua sicut vitis abundans in lateribus domus tue
fili tui sicut nouelle oliuarum in circuitu mense tue.
Ecce sic benedicetur homo qui timet dominum
benedicat tibi dominus ex syon
et videas bona Jherusalem omnibus diebus vite tue
et videas filios filiorum tuorum
pacem super Israel.

English.png English text

Blessed is every one that feareth the LORD;
that walketh in his ways.
For thou shalt eat the labour of thine hands:
happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house:
thy children like olive plants round about thy table.
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
The LORD shall bless thee out of Zion:
and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
Yea, thou shalt see thy children's children,
and peace upon Israel.

-Psalm 128 (127)