Del freddo Rheno (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(32 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2013-08-22}} {{CPDLno|29920}} [[Media:Lassus-Del_freddo_Rheno.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus-Del_freddo_Rheno.MID|{{mid}}]] [[Media:Lassus-Del_freddo_Rheno.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lassus-Del_freddo_Rheno.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{NewWork|2013-08-22}} {{CPDLno|29920}} [{{filepath:Lassus-Del_freddo_Rheno.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus-Del_freddo_Rheno.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Lassus-Del_freddo_Rheno.MUS}} Finale 2008]
{{Editor|André Vierendeels|2013-08-22}}{{ScoreInfo|A4|2|83}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-08-22}}{{ScoreInfo|A4|2|83}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Del freddo Rheno''<br>
{{Title|''Del freddo Rheno''}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATT}}<br>
{{Voicing|4|SATT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1555
{{Pub|1|1555|in ''{{NoComp|Le quatoirsiesme livre a 4 parties|Orlando di Lasso}}''|no=1.1}}
 
{{Pub|2|1560|in ''{{NoComp|Madrigali a 4 voci, libro primo|Orlando di Lasso}}''|no=5.1}}
'''Description:'''
{{Descr|This is the first part of the six-part madrigal set that opens [[Orlando di Lasso]]'s first publication. The full set:
 
#{{NoComp|Del freddo Rheno|Orlando di Lasso}}
'''External websites:'''
#{{NoComp|Ch'il credera|Orlando di Lasso}}
#{{NoComp|Rotava et e pur ver|Orlando di Lasso}}
#{{NoComp|Si fe cristallo|Orlando di Lasso}}
#{{NoComp|Et io qual fui|Orlando di Lasso}}
#{{NoComp|Hor su la nuda terra|Orlando di Lasso}}}}


{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
See the text and translation for full poem at: ''[[Del freddo Rheno a la sinistra riva]]''.
{{top|width=80%}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Del freddo Rheno, a la sinistra riva,  
''First stanza:''
vidi angelest'andar per fiori e herbe,  
Del freddo Rheno, a la sinistra riva,
ch'el cor m'accese di soave foco  
vidi angelett'andar per fiori e herbe,
e per far mi cangiar pensier'e voce.
ch'el cor m'accese di soave foco;
Mi scopers'il camin d'un alto stato,  
e per far mi cangiar pensier'e voce
mi scopers'il camin d'un alto stato,
tutt' amor, tutta gratia e tutta sole.
tutt' amor, tutta gratia e tutta sole.
}}
}}
{{middle}}
{{Translation|English|
''First stanza:''
From the cold Rhine, on the left bank,
I saw a little angel coming, through flowers and grass,
who inflamed my heart with a sweet fire:
and with a change in my thoughts and voice
I discovered a path to a higher state,
full of love, full of grace, and full of sunshine.
}}
{{bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 15:00, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-08-22)  CPDL #29920:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-22).   Score information: A4, 2 pages, 83 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Del freddo Rheno
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1555 in Le quatoirsiesme livre a 4 parties, no. 1.1
    2nd published: 1560 in Madrigali a 4 voci, libro primo, no. 5.1
Description: This is the first part of the six-part madrigal set that opens Orlando di Lasso's first publication. The full set:

  1. Del freddo Rheno
  2. Ch'il credera
  3. Rotava et e pur ver
  4. Si fe cristallo
  5. Et io qual fui
  6. Hor su la nuda terra


External websites:

Original text and translations

See the text and translation for full poem at: Del freddo Rheno a la sinistra riva.

Italian.png Italian text

First stanza:
Del freddo Rheno, a la sinistra riva,
vidi angelett'andar per fiori e herbe,
ch'el cor m'accese di soave foco;
e per far mi cangiar pensier'e voce
mi scopers'il camin d'un alto stato,
tutt' amor, tutta gratia e tutta sole.
 

English.png English translation

First stanza:
From the cold Rhine, on the left bank,
I saw a little angel coming, through flowers and grass,
who inflamed my heart with a sweet fire:
and with a change in my thoughts and voice
I discovered a path to a higher state,
full of love, full of grace, and full of sunshine.