Ein truncken man on abelon/
der fiert ein martrers leben/
er hat kein rhu,
noch spat, noch frü/
nach unfall thut er streben/
er saufft in sich gantz geitzigklich/
das Bier und auch den Weine,
dann wird er vol/
thumb, taub und thol,
dann wird er vol/
recht wie ein wilders schweine.
Ein grosse plag,
on widersag/
das einr sich nit kan füllen/
ein Ochssenbauch, ein Eselsschlauch/
kan man mit wasser stillen/
ein raucher Beer,
der trinckt nit mehr/
dann was jm zugehöret/
ein truncken mann,
nit ab wil lohn/
er sey dann gar bethöret.
English translation
A Drunkard who can't abstain/
lives a life full of woes/
he has no rest,
neither late nor early/
and strives quite in wain/
drinking constantly/
both beer and also Wine,
and when he gets full/
he'll go dumb, deaf and dull,
quite like a wild boar.
It is a great plague,
with out doubt/
that it is impossible to satisfy him/
The Stomach of an ox, a Donkeys throat/
you can satisfy with water/
a temperate man
never drinks more
than his due part/
but a drunkard
will never leave off/
never before he is senseless.