Hodie Christus natus est: Difference between revisions
Line 34: | Line 34: | ||
*[[Hodie Christus natus est (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB or ATTB | *[[Hodie Christus natus est (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB or ATTB | ||
</td><td width=80> </td><td valign="top"> | </td><td width=80> </td><td valign="top"> | ||
*[[Hodie Christus natus est (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SSSAAATTT or SSSAATTBB | |||
*[[A Christmas Round (Denis Mason)|Denis Mason]] SATB | *[[A Christmas Round (Denis Mason)|Denis Mason]] SATB | ||
*[[Hodie Christus natus est (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] SSAATTTBBB | *[[Hodie Christus natus est (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] SSAATTTBBB |
Revision as of 08:46, 1 July 2020
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
Other settings possibly not included in the manual list above
- Gregorian chant — Hodie Christus natus est
Text and translations
Latin text Hodie Christus natus est: |
English translation Today Christ is born:
|
Italian translation Oggi nacque Cristo,
|
German translation Heute ist Christus geboren,
|
Danish translation
I dag er Kristus født
I dag er frelseren kommet frem
I dag synger englene på jorden
Ærkeenglene glæder sig
I dag glæder de retfærdige sig, og siger:
Ære være Gud i det højeste
Halleluja.