Ich glaube, lieber Herr, BWV 109 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "[http://www.pandolfopaolo.com/" to "[{{website|pandolfo}}")
(→‎General Information: cleanup (keyboard accompaniment is never correct, except perhaps for BWV 203 where Harpsichord is more apt))
Line 13: Line 13:
{{Genre|Sacred|Cantatas}}
{{Genre|Sacred|Cantatas}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Keyboard}}
{{Instruments|Orchestra:| 2 oboes, horn, strings, continuo}}
{{Published|}}
{{Published|BGA 23, 1876}}


'''Description:'''  
'''Description:''' First performed 17 October 1723, the 21st [[Sunday after Trinity]].


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  
[http://www.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/109.html German libretto at U. Alberta].
*{{IMSLP2|Ich glaube, lieber Herr, BWV 109 (Bach, Johann Sebastian)|''Ich glaube, lieber Herr''}}
*{{WikipediaLink|Ich glaube, lieber Herr, BWV 109|BWV 109}}
*[http://www.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/109.html German libretto at U. Alberta].
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{ExtText}}
{{ExtText}}

Revision as of 08:47, 5 April 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-23)  CPDL #43711:  Network.png
Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2017-03-23).  Score information: A4, 30 pages, 1.95 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: A scan of the piano-vocal score by Berhard Todt.

General Information

Title: Ich glaube, lieber Herr, BWV 109
Composer: Johann Sebastian Bach
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCantata

Language: German
Instruments: Orchestra: 2 oboes, horn, strings, continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: First performed 17 October 1723, the 21st Sunday after Trinity.

External websites:

Original text and translations

Visit the external website(s) listed above for the original text and/or translations.