Iesu decus angelicum (Felice Anerio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-12-21)  CPDL #78451:     
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2023-12-21).   Score information: A4, 2 pages, 166 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Modern clefs. Original pitch and durations. (Note that the vocal parts are written in high clefs, to be transposed a fifth lower as it is written in the tablature of the Cimbalo and the Lute.)
  • (Posted 2018-11-09)  CPDL #51793:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2018-11-09).   Score information: A4, 10 pages, 128 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A semi-diplomatic edition. Score for Voices, Score for Voices transposed downward (For use with Harpsicord or Lute), Harpsichord intabulation and Lute tabulation (both in the orig. Italian tablature and in French tablature are included.)

General Information

Title: Iesu decus angelicum
Composer: Felice Anerio
Lyricist: Anonymous c. 1200create page

Number of voices: 3vv   Voicing: SSB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1586 in Diletto spirituale (Simone Verovio), no. 1
Description: Three part motet from: "Diletto Spirituale ... Simone Verovio, Roma, 1586" The orig. collection also contains intabulations for gravicembalo and lute (in italian tablature) to be used as solos or accompaniment.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

 Iesu decus angelicum
 In aura dulce canticum
 In ore mel mirificum
 in corde nectar caelicum.

 Desiderate millies
 Jesu mi quando venies?
 Me laetum quando facies
 Me de te quando saties?

Text from: Anonymous c. 1200; Dulcis Iesu memoria... (Stanzas 69 - 76.)

English.png English translation

 O JESUS, Thou the beauty art
of Angel worlds above!
Thy name is music to the heart,
enchanting it with love!

 Translation of first verse by Fr. Edward Caswall (1814-1878)

You who is thousandfodly desired,
When will You come to me?
When will you fill me with joy?
When will you satisfy me?

2 verse raw transl. by A.S.