Las, je sçay bien (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "''translation by {{User|Mick Swithinbank}}''" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}")
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
Line 4: Line 4:
*{{CPDLno|16056}} [{{filepath:573.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}573.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}573.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|16056}} [{{filepath:573.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}573.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}573.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}


*{{CPDLno|15346}} [{{filepath:Arcadelt-Las_je_scay_bien.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Arcadelt-Las_je_scay_bien.mid}} {{mid}}]
*{{CPDLno|15346}} [{{filepath:Arcadelt-Las_je_scay_bien.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Arcadelt-Las_je_scay_bien.mid}} {{mid}}]

Revision as of 17:35, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #15346:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Martin Neumann (submitted 2007-11-09).   Score information: A4, 2 pages, 33 kB   Copyright: CPDL

General Information

Title: Las, je sçay bien
Composer: Jacques Arcadelt

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1542

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Las, je sçay bien que je feis grande offence
Quand je voulus contre amour tenir fort,
Il m'en prend mal, aussi avois je tort
De vouloir faire à ung dieu résistance
Duquel chascun redoubte la puissance,
Tant fist d'effort qu'il print d'assault mon cueur
Et meist le feu dedans à grand oultrance
En lieu conquis, ainsi fait le vainqueur.

English.png English translation

Alas, I know full well that I was very much at fault
when I tried to hold out against love.
I am suffering for it, and it was wrong of me
to think I could resist a god
whose power all fear.
He made such determined efforts that he took my heart by storm
and laid it waste with fire,
just as the victor does in a place that he has conquered.
Translation by Mick Swithinbank