Margretes Vuggesang (Edvard Grieg): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2007-02-25}} {{CPDLno|13646}} [[Media:Margaret's.cr.song.-Grieg.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Margaretes.vuggesang.mid|{{mid}}]]
*{{NewWork|2007-02-25}} '''CPDL #13646:''' [{{SERVER}}/wiki/images/a/ae/Margaret%27s.cr.song.-Grieg.pdf {{pdf}}]
{{Editor|Roar Kvam|2007-02-25}}{{ScoreInfo|A4|1|68}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Roar Kvam|2007-02-25}}'''Score information:''' A4, 1 page, 68 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|Lyrics in Norwegian, German and English}}
:'''Edition notes:''' Lyrics in Norwegian, German and English


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Margretes Vuggesang''<br>
{{Title|''Margretes Vuggesang''}}
{{Composer|Edvard Grieg}}
{{Composer|Edvard Grieg}}
'''Lyricist:''' [[Henrik Ibsen]] (1828 - 1906)<br>
{{Lyricist|Henrik Ibsen}}


'''Number of voices:''' 4vv '''Voicing:''' SSAA<br>
{{Voicing|4|SSAA}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[:Category:Lieder|Lieder]]<br>
{{Genre|Secular|Lieder}}
{{Language|3|Norwegian|German|English}}
{{Language|3|Norwegian|German|English}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|width=100%
|valign=top|
{{Text|Norwegian|
;Margretes Vuggesang
Nu løftes Laft og Lofte til Stjernehvælven blaa,
nu flyver lille Haakon med Drømmevinger paa.


{{Text|Norwegian}}
Der er en Stige stillet fra Jord til Himmel op,
 
nu stiger lille Haakon med Englene tiltop.
:Nu løftes Laft og Lofte til Stjernehvælven blaa,
:nu flyver lille Haakon med Drømmevinger paa.
 
:Der er en Stige stillet fra Jord til Himmel op,  
:nu stiger lille Haakon med Englene tiltop.  
 
:Guds Engle smaa de vaage for Vuggebarnets Fred,
:Gud sign dig, lille Haakon, din Moder vaager med!
 
{{Translation|German}}
 
'''Margretens Wiegenlied'''
 
:Nun Schloß die Äuglein beide zum Schlaf klein Haakon kaum,
:da sieth er schon mit Lachen den allerschönsten Traum.
 
:Es baut sich eine Stiege hinauf zum Himmelszelt,
:drauf steigen Gottes Englein hernieder zu der Welt.
 
:Die hüten seinen Schlummer getreu die ganze Nacht,
:schlaf süß und sanft, klein Haakon, auch deine Mutter wacht.
 
''Übersetzung: Hans Schmidt (1856-1923)''


{{Translation|English}}
Guds Engle smaa de vaage for Vuggebarnets Fred,
Gud sign dig, lille Haakon, din Moder vaager med!}}
|valign=top width=33%|


'''Margarethe's Lullaby'''
{{Translation|German|
 
;Margretens Wiegenlied
:Now roof and rafters blend with starry vault on high,
Nun Schloß die Äuglein beide zum Schlaf klein Haakon kaum,
:Now flieth little Hakon on dreamwings through the sky.
da sieth er schon mit Lachen den allerschönsten Traum.


:There mounts a mighty stairway from earth to God's own land
Es baut sich eine Stiege hinauf zum Himmelszelt,
:There Hakon with the angels goes climbing hand in hand.
drauf steigen Gottes Englein hernieder zu der Welt.


:God's angel-babes are watching thy cot, the still night through,
Die hüten seinen Schlummer getreu die ganze Nacht,
:God bless thee, little Hakon, thy mother watcheth too.
schlaf süß und sanft, klein Haakon, auch deine Mutter wacht.}}
{{Translator|Hans Schmidt}}
|valign=top width=33%|


''Translation: William Archer (1856-1924)''
{{Translation|English|
;Margarethe's Lullaby
Now roof and rafters blend with starry vault on high,
Now flieth little Hakon on dreamwings through the sky.


There mounts a mighty stairway from earth to God's own land
There Hakon with the angels goes climbing hand in hand.


God's angel-babes are watching thy cot, the still night through,
God bless thee, little Hakon, thy mother watcheth too.}}
{{Translator|William Archer}}
|}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Lieder]]
[[Category:SSAA]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 22:13, 25 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2007-02-25)  CPDL #13646:     
Editor: Roar Kvam (submitted 2007-02-25).   Score information: A4, 1 page, 68 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Lyrics in Norwegian, German and English

General Information

Title: Margretes Vuggesang
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Henrik Ibsen

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAA
Genre: SecularLied

Languages: Norwegian, German, English
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Norwegian.png Norwegian text
Margretes Vuggesang

Nu løftes Laft og Lofte til Stjernehvælven blaa,
nu flyver lille Haakon med Drømmevinger paa.

Der er en Stige stillet fra Jord til Himmel op,
nu stiger lille Haakon med Englene tiltop.

Guds Engle smaa de vaage for Vuggebarnets Fred,
Gud sign dig, lille Haakon, din Moder vaager med!

German.png German translation
Margretens Wiegenlied

Nun Schloß die Äuglein beide zum Schlaf klein Haakon kaum,
da sieth er schon mit Lachen den allerschönsten Traum.

Es baut sich eine Stiege hinauf zum Himmelszelt,
drauf steigen Gottes Englein hernieder zu der Welt.

Die hüten seinen Schlummer getreu die ganze Nacht,
schlaf süß und sanft, klein Haakon, auch deine Mutter wacht.

Translation by Hans Schmidt
English.png English translation
Margarethe's Lullaby

Now roof and rafters blend with starry vault on high,
Now flieth little Hakon on dreamwings through the sky.

There mounts a mighty stairway from earth to God's own land
There Hakon with the angels goes climbing hand in hand.

God's angel-babes are watching thy cot, the still night through,
God bless thee, little Hakon, thy mother watcheth too.

Translation by William Archer