Mostieties, gani (Bracia, patrzcie jeno) (Tomasz Flasza): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|Andris Solims|2011-01-17}}{{ScoreInfo|A4|1|66}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | {{Editor|Andris Solims|2011-01-17}}{{ScoreInfo|A4|1|66}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | ||
:{{EdNotes|Arranged by [[Tomasz Flasza]]. Requires Bass 1 and Bass 2 in Refrain.}} | :{{EdNotes|Arranged by [[Tomasz Flasza]]. Requires Bass 1 and Bass 2 in Refrain.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Mostieties, gani (Bracia, patrzcie jeno)''}} | {{Title|''Mostieties, gani (Bracia, patrzcie jeno)''}} |
Revision as of 23:10, 30 June 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: Andris Solims (submitted 2011-01-17). Score information: A4, 1 page, 66 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: Arranged by Tomasz Flasza. Requires Bass 1 and Bass 2 in Refrain.
General Information
Title: Mostieties, gani (Bracia, patrzcie jeno)
Composer: Tomasz Flasza
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Latvian
Instruments: A cappella
First published:
Description: This is a Polish Carol.
External websites:
Original text and translations
Latvian text
1. Mostieties, gani, celieties, gani,
gaidu laiks beidzies – Pestītājs dzimis!
2. Spožākā zvaigzne ceļu jums rādīs,
eņģeļu pulki pie Jēzus vadīs!
3. Mēs līdz ar ganiem pie Viņa steidzam,
dievišķo Bērnu ar dziesmām sveicam.
4. Tu esi dzimis, ļaudis lai glābtu,
pēc Tevis sirdis mūžam lai slāptu.
1.-4. Gods Dievam augstībā, gods Dievam augstībā
tagad un vienmēr, un mūžīgi!