O fido, o caro Aminta (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''O(.+)''<br>" to "{{Title|''O$1''}}")
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-02-23}} {{CPDLno|57175}} [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.midi|{{mid}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.ly|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2020-02-23}} {{CPDLno|57175}}
:'''Original key (high chiavette):''' [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.midi|{{mid}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta.ly|{{Ly}}]]
:'''Transposed down a fourth:''' [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta_-_down_a_fourth.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta_-_down_a_fourth.midi|{{mid}}]] [[Media:Marenzio_-_O_fido_o_caro_Aminta_-_down_a_fourth.ly|{{Ly}}]] - Alto in transposed violin clef.
{{Editor|Pothárn Imre|2020-02-23}}{{ScoreInfo|A4|3|87}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2020-02-23}}{{ScoreInfo|A4|3|87}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from 1595 print. Original key (high chiavette) and note values.
:'''Edition notes:''' Transcribed from 1595 print. Original note values.


==General Information==
==General Information==
Line 35: Line 37:
Quel colpo in braccio si lasciò cadere.
Quel colpo in braccio si lasciò cadere.
Tal fine ebber gli sfortunati amanti.
Tal fine ebber gli sfortunati amanti.
}}
{{Translation|English|
O true, O brave Aminta,
O lover, understood too late!
who by thy death dost give me both life and death.
If in forsaking thee I sinn’d; lo, I redeem that sin of mine,
Wedding my soul eternally to thine.
This said, that knife fresh reeking with the gore
Of the now lov’d in death, and purpled ore,
Amarilli drew from his pale breast, and in her own
Sheath’d it again; then willingly sunk down
Into Aminta’s arms, who yet had breath,
And felt perchance that lightning before death,
Such was this pair of lovers' tragic fall.
}}
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:47, 23 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-02-23)  CPDL #57175: 
Original key (high chiavette):      
Transposed down a fourth:       - Alto in transposed violin clef.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2020-02-23).   Score information: A4, 3 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1595 print. Original note values.

General Information

Title: O fido, o caro Aminta
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1595 in Il settimo libro de madrigali a cinque voci, no. 14

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O fido, o caro Aminta,
O troppo tardi conosciuto amante,
Che m'hai dato morendo e vita e morte.
Se fu colpa il lasciarti, ecco l'amendo
Con l'unir teco eternamente l'alma.
E questo detto la bella Amarilli
Il ferro stesso ancora
Nel caro sangue tepido e vermiglio
Tratto dal morto e tardi amato petto
Il suo petto trafisse e sopra Aminta
Che morto ancor non era e sentì forse
Quel colpo in braccio si lasciò cadere.
Tal fine ebber gli sfortunati amanti.
 

English.png English translation

O true, O brave Aminta,
O lover, understood too late!
who by thy death dost give me both life and death.
If in forsaking thee I sinn’d; lo, I redeem that sin of mine,
Wedding my soul eternally to thine.
This said, that knife fresh reeking with the gore
Of the now lov’d in death, and purpled ore,
Amarilli drew from his pale breast, and in her own
Sheath’d it again; then willingly sunk down
Into Aminta’s arms, who yet had breath,
And felt perchance that lightning before death,
Such was this pair of lovers' tragic fall.