The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Firstpublished:1624Seconda raccolta di sacri canti ed. Lorenzo CalviDescription:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Rearrangement of topics from Song of Songs
and Salve Regina.
O quam pulchra es, amica mea,
suavis et decora,
dilecta mea, formosa mea, immaculata mea.
Tu flos campi et lilium convallium,
tu rosa sine spina, tu mater, tu regina.
Tota suavis et formosa es,
tu tota sine macula, o Maria.
Vulnerasti cor meum, o Maria.
O Maria, langueo pro te,
o Maria, pro te moriar,
tu fons, tu sol, tu spes,
tu lux, tu vita, o Maria.
Virgo clemens, virgo pia, virgo dulcis, o Maria.
German translation
O wie schön bist du, meine Freundin,
süß und anmutig,
meine Geliebte, meine Wohlgestalte, meine Makellose.
Du Blume des Feldes und Lilie der Täler,
Du Rose ohne Dornen, du Mutter, du Königin.
Sehr schön und wohlgestalt bist du,
du ganz ohne Makel, o Maria.
Du hast mein Herz verwundet, o Maria.
O Maria, ich werde deinetwegen schwach,
o Maria, für dich werde ich sterben,
du Quell, du Sonne, du Hoffnung,
du Licht, du Leben, o Maria.
Milde Jungfrau, fromme Jungfrau, süße Jungfrau, o Maria.