Patro Nia de Latin-Ameriko (Krysztof Daletski): Difference between revisions
No edit summary |
(Work page updated with new work entry) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-20}} {{CPDLno|57129}} [[Media:Patro-nia-a3.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Christoph Dalitz|2020-02-20}}{{ScoreInfo|A4|1|33}}{{Copy|Creative Commons Attribution}} | |||
:'''Edition notes:''' Edition for SAT. | |||
*{{PostedDate|2020-02-15}} {{CPDLno|57049}} [[Media:Patro-nia-a2-equal.pdf|{{pdf}}]] | *{{PostedDate|2020-02-15}} {{CPDLno|57049}} [[Media:Patro-nia-a2-equal.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Christoph Dalitz|2020-02-15}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Creative Commons Attribution}} | {{Editor|Christoph Dalitz|2020-02-15}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Creative Commons Attribution}} |
Revision as of 15:14, 20 February 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2020-02-20). Score information: A4, 1 page, 33 kB Copyright: CC BY
- Edition notes: Edition for SAT.
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2020-02-15). Score information: A4, 1 page, 31 kB Copyright: CC BY
- Edition notes: Edition for SA, TB, or AT. When sung with alto and tenore, the tenor sings the higher part.
General Information
Title: Patro Nia de Latin-Ameriko
Composer: Krysztof Daletski
Lyricist: Krysztof Daletski (translation)
Number of voices: 2vv Voicings: SA, TB or AT
Genre: Sacred, Unknown
Language: Esperanto
Instruments: Guitar
First published: 2020
Description: The original text circulated anonymously in Brazil during the 1980s. This is a new Esperanto translation set as a part song.
External websites:
Original text and translations
Esperanto text Patro! Ho, Patro Nia! |
English translation Father! Oh, Our Father! |