Psalm 96: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
(Added Tate and Brady's paraphrase) |
||
Line 228: | Line 228: | ||
When he shall come to judge the world, | When he shall come to judge the world, | ||
And rule his folk with right.}} | And rule his folk with right.}} | ||
{{Middle|3}} | |||
===Paraphrase by [[Nahum Tate|Tate]] and [[Nicholas Brady|Brady]], ''New Version''=== | |||
{{Text|English| | |||
Sing to the Lord a new-made song, | |||
Let earth in one assembly throng; | |||
Her common patron's praise resound; | |||
Sing to the Lord and bless His name, | |||
From day to day His praise proclaim, | |||
Who us with His salvation crowned, | |||
To heathen lands his fame rehearse | |||
His wonders to the Universe. | |||
He's great, and greatly to be praised; | |||
In majesty and glory raised | |||
Above all other deities. | |||
For pageantry and idols all | |||
Are they whom gods the heathen call; | |||
He only rules who made the skies, | |||
With majesty and honor crowned, | |||
Beauty and strength his throne surround. | |||
Be therefore both to Him restored | |||
By you, who have false gods adored, | |||
Ascribe due honor to His name; | |||
Peace-offerings on His altar lay. | |||
Before His throne your homage pay. | |||
Which He, and He alone can claim. | |||
To worship at his sacred court | |||
Let all the trembling world resort. | |||
Proclaim aloud, Jehovah reigns, | |||
Whose power the universe sustains. | |||
And banished justice will restore; | |||
Let therefore heaven new joys confess, | |||
And heavenly mirth let earth express. | |||
Its loud applause the ocean roar. | |||
Its mute inhabitants rejoice, | |||
And for this triumph find a voice. | |||
For joy let fertile valleys sing. | |||
The cheerful groves their tribute bring, | |||
The tuneful choir of birds awake, | |||
The Lord's approach to celebrate. | |||
Who now sets out with awful state, | |||
His circuit through the earth to take. | |||
From heaven to judge the world He's come | |||
With justice to reward and doom.}} | |||
{{Middle|3}} | {{Middle|3}} | ||
===Metrical paraphrase by [[Isaac Watts]]=== | ===Metrical paraphrase by [[Isaac Watts]]=== | ||
Line 260: | Line 307: | ||
And bid the world draw near, | And bid the world draw near, | ||
How will the guilty nations dread | How will the guilty nations dread | ||
To see their Judge appear! | To see their Judge appear! | ||
PART 2 (88. 88. 88) | PART 2 (88. 88. 88) |
Revision as of 18:07, 9 July 2015
Table of Psalms << Psalm 96 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
In Latin, unless otherwise indicated.
|
|
See also Laetentur caeli, for settings of vv.11-13 as the offertory at midnight mass of Christmas.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 95)Latin text1 Canticum ipsi David, qando doms aedificabatur post captivitatem. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. |
Luther's translationGerman text1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt! |
King James VersionEnglish text1 O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth. |
Hungarian KároliHungarian text1 Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld! |
Káldi fordítás (95. zsoltár)Hungarian text Dávid éneke, midőn a ház építteték a fogság után. |
Metrical 'Old Version' by John HopkinsEnglish textSing ye with praise unto the Lord |
Paraphrase by Tate and Brady, New VersionEnglish textSing to the Lord a new-made song, |
Metrical paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1 (C. M.) |