Psalm 98: Difference between revisions
m (Corrected format error) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
*[[Cantate Domino (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATB (vv. 1-2) | *[[Cantate Domino (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATB (vv. 1-2) | ||
*[[Viderunt omnes (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (vv. 3b-4) | |||
*[[Cantate Domino a5 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATB (vv. 1-4) | *[[Cantate Domino a5 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATB (vv. 1-4) | ||
*[[Claudio Monteverdi]] | *[[Claudio Monteverdi]] | ||
Line 57: | Line 58: | ||
See also [[Viderunt omnes (Gradual)]] for {{CiteCat|Graduals|Gradual}} and {{CiteCat|Communions|Communion}} for {{CiteCat|Christmas Day}}. | See also [[Viderunt omnes (Gradual)]] for {{CiteCat|Graduals|Gradual}} and {{CiteCat|Communions|Communion}} for {{CiteCat|Christmas Day}}. | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 03:41, 19 September 2017
P S A L M S — 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
General Information
Settings by composers
In Latin
|
|
In English
|
|
In other languages
- Johann Pachelbel SATB.SATB (German)
- Paolo Pandolfo S (Italian)
- Heinrich Schütz SATB.SATB (German)
- Jan Pieterszoon Sweelinck SATTB (French)
See also Viderunt omnes (Gradual) for Gradual and Communion for Christmas Day.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 97)Latin text1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O sing unto the Lord a new song : for he hath done marvellous things. |
Allioli-Bibel (1832)German text1 Singet dem Herrn ein neues Lied: denn er hat Wunder gethan. Es hat ihm geholfen seine Rechte und sein heiliger Arm. |
German text 1 Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textO sing ye now unto the Lord |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textSing to the Lord a new-made song, |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (C.M.) |
Latvian metrical versionLatvian textA translation of the second part of Isaac Watts' paraphrase, 'Joy to the world'. |
Káldi fordítás (97. zsoltár)Hungarian text Dávid zsoltára |