Sic Deus dilexit mundum: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|16}} Sic enim Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam æternam.}} | {{Vs|16}} Sic [enim] Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut | ||
omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam æternam. | |||
[Alleluia.] | |||
{{Vs|17}} Non enim misit Deus Filium suum in mundum ut judicet mundum | |||
sed ut salvetur mundus per ipsum. | |||
[Alleluia.]}} | |||
{{Text|German| | |||
{{Vs|16}} Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingebornen Sohn gab, auf daß alle, | |||
die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. | |||
[Alleluia]}} | |||
'''Translation by [[Martin Luther]], 1545''' | |||
{{Middle}} | |||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
{{Vs|16}} God so loved the world that he sent his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. | {{Vs|16}} God so loved the world that he sent his only begotten Son, that | ||
{{Vs|17}} For God sent not his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved. | whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. | ||
Amen.}} | [Alleluia] | ||
{{Vs|17}} For God sent not his Son into the world to condemn the world, | |||
but that the world through him might be saved. | |||
[Alleluia.] [Amen].}} | |||
{{Text| | {{Text|Hungarian| | ||
{{Vs|16}} Úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy | |||
mindaz aki őbenne hisz, el ne vesszen, hanem örök élete legyen. | |||
[Alleluia]}} | |||
{{ | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 00:19, 12 January 2020
General information
From John 3: 16-17.
Settings by composers
In Latin
In English
|
In German
|
Text and translations
Latin text 16 Sic [enim] Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut 16 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingebornen Sohn gab, auf daß alle, Translation by Martin Luther, 1545 |
English text 16 God so loved the world that he sent his only begotten Son, that 16 Úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy
|