Talk:Francisco Valls

From ChoralWiki
Revision as of 19:56, 15 September 2005 by Jonathang (talk | contribs) (Francesco Valls)
Jump to navigation Jump to search

Name and aliases

Because Francesc Valls was catalan, the most correct form of his name have to be in catalan, his mother tongue. This is: Francesc Valls. So, seems logical to change the article from Francisco Valls to Francesc Valls, and in aliases: "Francisco Valls" (in modern spanish).

Are you agree with the change?

There are lots of disputes and inconsistencies about how to name people. (Handel or Händel ?) There are significant inconsistencies here on CPDL which need to be addressed. Also, there is sometimes a national bias. Rather than take a strong position here, I think that naming conventions should follow the most common usage globally (especially for composers that are dead for a very long time). Regarding Catalan composers, there is a similar question regarding the usage of Austrian to describe composers.It seems that one solution is to add 'Catalan composers' as a category in addition to 'Spanish composers'.

Best,

Rafael Ornes ornes@cpdl.org

Francesco Valls

As the only editor of this composer's works on CPDL, I do not agree that his name should be given in Catalan. His name in Spanish is best known and Spanish is an international language.

Also Valls wrote villancicos in Spanish but I have yet to see anything by him with lyrics in Catalan. His treatise on music (Mapa Armonico) was also written in Spanish and his name is given on its as "Francisco" (see facsimile at http://www.dicat.csic.es/libmusic.html). I suppose his Christian name in Catalan could appear as an "alias".

Jonathan Goodliffe