Tota pulchra es, amica mea: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}


Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;<br>
{{Verse|4:7}} Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;
favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;<br>
{{Verse|4:11a}} favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;
odor unguentorum tuorum super omnia aromata:<br>
{{Verse|4:10b}} odor unguentorum tuorum super omnia aromata:
jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.
{{Verse|2:11}} jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.  
<br>Flores apparuerunt; vineae florentes odorem dederunt,<br>
{{Verse|4:12a}} Flores apparuerunt;  
et vox turturis audita est in terra nostra:<br>
{{Verse|4:13b}} vineae florentes odorem dederunt,
surge, propera, amica mea: veni de Libano, veni, coronaberis.<br>
{{Verse|4:12b}} et vox turturis audita est in terra nostra:
{{Verse|4:10b}} surge, propera, amica mea:  
{{Verse|4:8a}} veni de Libano, veni, coronaberis.
 


{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.<br>
{{Verse|4:7}} You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
Your lips distil nectar; honey and milk are under your tongue;<br>
{{Verse|4:11a}} Your lips distill nectar; honey and milk are under your tongue;
the scent of your perfumes is beyond all spices.<br>
{{Verse|4:10b}} the scent of your perfumes is beyond all spices.
For now the winter is past, the rain is over and gone.<br>
{{Verse|2:11}} For now the winter is past, the rain is over and gone.
The flowers have appeared; the flowering vines have given forth their fragrance,<br>
{{Verse|4:12a}} The flowers have appeared;
and the voice of the turtle-dove is heard in our land.<br>
{{Verse|4:13b}} the flowering vines have given forth their fragrance,
Arise, my love, my fair one; come from Lebanon, come, you will be crowned.<br>
{{Verse|4:12b}} and the voice of the turtle-dove is heard in our land.
{{Verse|4:10b}} Arise, my love, my fair one;
{{Verse|4:8a}} come from Lebanon, come, you will be crowned.




{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee; <br>
{{Verse|4:7}} Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee; <br>
thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue; <br>
{{Verse|4:11a}} thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue; <br>
the scent of thy perfumes is beyond all spices; <br>
{{Verse|4:10b}} the scent of thy perfumes is beyond all spices; <br>
for now the winter is past, the rain is over and gone. <br>
{{Verse|2:11}} for now the winter is past, the rain is over and gone. <br>
The flowers have appeared; the flourishing vineyards have given forth their fragrance <br>
{{Verse|4:12a}} The flowers have appeared;
and the voice of the turtle-dove is heard in our land. <br>
{{Verse|4:13b}} the flourishing vineyards have given forth their fragrance <br>
Arise, my love, my fair one: come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.
{{Verse|4:12b}} and the voice of the turtle-dove is heard in our land. <br>
{{Verse|4:10b}} Arise, my love, my fair one:
{{Verse|4:8a}} come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==

Revision as of 15:04, 6 May 2013

General information

Frequently set text from Song of Solomon 4:7,11; 2:11–13; 4:8.

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text


4:7  Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;

4:11a  favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;

4:10b  odor unguentorum tuorum super omnia aromata:

2:11  jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.

4:12a  Flores apparuerunt;

4:13b  vineae florentes odorem dederunt,

4:12b  et vox turturis audita est in terra nostra:

4:10b  surge, propera, amica mea:

4:8a  veni de Libano, veni, coronaberis.


English.png English translation


4:7  You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.

4:11a  Your lips distill nectar; honey and milk are under your tongue;

4:10b  the scent of your perfumes is beyond all spices.

2:11  For now the winter is past, the rain is over and gone.

4:12a  The flowers have appeared;

4:13b  the flowering vines have given forth their fragrance,

4:12b  and the voice of the turtle-dove is heard in our land.

4:10b  Arise, my love, my fair one;

4:8a  come from Lebanon, come, you will be crowned.


English.png English translation


4:7  Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee;

4:11a  thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue;

4:10b  the scent of thy perfumes is beyond all spices;

2:11  for now the winter is past, the rain is over and gone.

4:12a  The flowers have appeared;

4:13b  the flourishing vineyards have given forth their fragrance

4:12b  and the voice of the turtle-dove is heard in our land.

4:10b  Arise, my love, my fair one:

4:8a  come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.

External links

add links here