Tota pulchra es, amica mea
General information
Frequently set text from Song of Solomon 4:7,11; 2:11–13; 4:8.
Settings by composers
|
|
Original text and translations
Latin text
4:11a favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua; 4:10b odor unguentorum tuorum super omnia aromata: 2:11 jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit. 4:12a Flores apparuerunt; 4:13b vineae florentes odorem dederunt, 4:12b et vox turturis audita est in terra nostra: 4:10b surge, propera, amica mea: 4:8a veni de Libano, veni, coronaberis.
|
English translation
4:11a Your lips distill nectar; honey and milk are under your tongue; 4:10b the scent of your perfumes is beyond all spices. 2:11 For now the winter is past, the rain is over and gone. 4:12a The flowers have appeared; 4:13b the flowering vines have given forth their fragrance, 4:12b and the voice of the turtle-dove is heard in our land. 4:10b Arise, my love, my fair one; 4:8a come from Lebanon, come, you will be crowned.
4:11a thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue; 4:10b the scent of thy perfumes is beyond all spices; 2:11 for now the winter is past, the rain is over and gone. 4:12a The flowers have appeared; 4:13b the flourishing vineyards have given forth their fragrance 4:12b and the voice of the turtle-dove is heard in our land. 4:10b Arise, my love, my fair one: 4:8a come from Lebanon, come, thou shalt be crowned. |
External links
add links here