Tota pulchra es Maria: Difference between revisions
(added Michael J. Drake, Jr.) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" | A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after ''macula'') and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.<br> | ||
See also ''[[Tota pulchra es, amica mea]]''. | See also ''[[Tota pulchra es, amica mea]]''. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
**[[Tota Pulchra 97 (Mariano Garau)|SATB]] (as below) | **[[Tota Pulchra 97 (Mariano Garau)|SATB]] (as below) | ||
*[[Tota pulchra (Angelina Figus)|Angelina Figus]] SSA (as below) | *[[Tota pulchra (Angelina Figus)|Angelina Figus]] SSA (as below) | ||
{{Middle}} | |||
*[[2 Marianische Offertorien (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SSAATTBB (as below) | *[[2 Marianische Offertorien (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SSAATTBB (as below) | ||
*[[Tota pulchra es (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SA or TB (first two lines only of text below) | *[[Tota pulchra es (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SA or TB (first two lines only of text below) | ||
*[[Tota pulchra es (Jacques-Nicolas Lemmens)|Jacques-Nicolas Lemmens]] SA & organ (as below) | *[[Tota pulchra es (Jacques-Nicolas Lemmens)|Jacques-Nicolas Lemmens]] SA & organ (as below) | ||
Line 24: | Line 24: | ||
*[[Tota pulchra es (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SSATB (as below) | *[[Tota pulchra es (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SSATB (as below) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
Line 44: | Line 43: | ||
Całaś piękna jest, Maryjo | Całaś piękna jest, Maryjo | ||
i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie. | i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie. | ||
Tyś chwałą Jeruzalem, | Tyś chwałą Jeruzalem, | ||
Tyś weselem Izraela. | Tyś weselem Izraela. | ||
Tyś chlubą ludu naszego, | Tyś chlubą ludu naszego, | ||
Line 51: | Line 50: | ||
{{Middle|3}}{{Translation|English| | {{Middle|3}}{{Translation|English| | ||
Thou art all fair, Mary | Thou art all fair, Mary | ||
And the original stain is not in thee | And the original stain is not in thee | ||
Thou art the glory of Jerusalem, | Thou art the glory of Jerusalem, |
Latest revision as of 20:10, 24 November 2020
General information
A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after macula) and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.
See also Tota pulchra es, amica mea.
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text Tota pulchra es, Maria |
Polish translation Całaś piękna jest, Maryjo |
English translation Thou art all fair, Mary |
External links
- Song of Solomon 4:7- at Biblestudytools
View the Wikipedia article on Tota pulchra es Maria.
- A variant at Preces latinae
- A chant and use in Novenas at Nunspeak
- Isaac's text at Emily Ezust's Liedernet
- setting by Grzegorz Gerwazy Gorczycki
- link to another version of the text