Tota pulchra es Maria: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added Michael J. Drake, Jr.)
m (Text replacement - " " to " ")
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after ''macula'') and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.<br>
A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after ''macula'') and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.<br>


See also ''[[Tota pulchra es, amica mea]]''.
See also ''[[Tota pulchra es, amica mea]]''.
Line 14: Line 14:
**[[Tota Pulchra 97 (Mariano Garau)|SATB]] (as below)
**[[Tota Pulchra 97 (Mariano Garau)|SATB]] (as below)
*[[Tota pulchra (Angelina Figus)|Angelina Figus]] SSA (as below)
*[[Tota pulchra (Angelina Figus)|Angelina Figus]] SSA (as below)
{{Middle}}
*[[2 Marianische Offertorien (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SSAATTBB (as below)
*[[2 Marianische Offertorien (Karl Kempter)|Karl Kempter]] SSAATTBB (as below)
{{Middle}}
*[[Tota pulchra es (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SA or TB (first two lines only of text below)
*[[Tota pulchra es (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SA or TB (first two lines only of text below)
*[[Tota pulchra es (Jacques-Nicolas Lemmens)|Jacques-Nicolas Lemmens]] SA & organ (as below)
*[[Tota pulchra es (Jacques-Nicolas Lemmens)|Jacques-Nicolas Lemmens]] SA & organ (as below)
Line 24: Line 24:
*[[Tota pulchra es (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SSATB (as below)
*[[Tota pulchra es (Christopher Upton)|Christopher Upton]] SSATB (as below)
{{Bottom}}
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


==Text and translations==
==Text and translations==
Line 44: Line 43:
Całaś piękna jest, Maryjo
Całaś piękna jest, Maryjo
i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie.
i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie.
Tyś chwałą Jeruzalem,  
Tyś chwałą Jeruzalem,
Tyś weselem Izraela.
Tyś weselem Izraela.
Tyś chlubą ludu naszego,
Tyś chlubą ludu naszego,
Line 51: Line 50:


{{Middle|3}}{{Translation|English|
{{Middle|3}}{{Translation|English|
Thou art all fair, Mary  
Thou art all fair, Mary
And the original stain is not in thee
And the original stain is not in thee
Thou art the glory of Jerusalem,
Thou art the glory of Jerusalem,

Latest revision as of 20:10, 24 November 2020

General information

A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after macula) and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.

See also Tota pulchra es, amica mea.

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

Tota pulchra es, Maria
Et macula originalis non est in te.
Tu gloria Jerusalem
Tu laetitia Israel
Tu honorificentia populi nostri
Tu advocata peccatorum
O Maria, virgo prudentissima
Mater clementissima
Ora pro nobis
Intercede pro nobis
Ad Dominum Jesum Christum.

Polish.png Polish translation

Całaś piękna jest, Maryjo
i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie.
Tyś chwałą Jeruzalem,
Tyś weselem Izraela.
Tyś chlubą ludu naszego,
Tyś orędowniczką grzesznychm
O Maryjo. Alleluja.

English.png English translation

Thou art all fair, Mary
And the original stain is not in thee
Thou art the glory of Jerusalem,
Thou art the joy of Israel,
Thou art the honor of our people,
Thou art the advocate of sinners.
O Mary, virgin most wise,
Mother most clement
Pray for us,
Intercede for us
With Our Lord Jesus Christ.

External links