Trinitas summo solio coruscans (Carlotta Ferrari): Difference between revisions
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2022-" to "*{{PostedDate|2022-") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin|Trinitas, summo solio coruscans, | {{Text|Latin|Trinitas, summo solio coruscans, | ||
gloriæ carmen tibi sit perenne, | gloriæ carmen tibi sit perenne, | ||
quæ tenes nostri vehementi amore pectoris ima.}} | quæ tenes nostri vehementi amore pectoris ima.}} | ||
{{Translation|Italian|O Trinità che splendi sull'eccelso trono, | {{Translation|Italian|O Trinità che splendi sull'eccelso trono, | ||
s'innalzi a te un perenne inno di lode, | s'innalzi a te un perenne inno di lode, | ||
tu che possiedi l'intimo del nostro essere | tu che possiedi l'intimo del nostro essere | ||
con perenne amore.}} | con perenne amore.}} | ||
{{ | |||
{{Translation|English|O Trinity, that shines on the exalted throne, | |||
may a perennial hymn of praise be raised to you, | |||
you who possess the depths of our being | |||
with everlasting love.}} | |||
{{Translation|French|Trinité qui brilles du haut de ton trône, | {{Translation|French|Trinité qui brilles du haut de ton trône, | ||
qu'un éternel chant de gloire te salue, | qu'un éternel chant de gloire te salue, | ||
toi qui possèdes par ton violent amour | toi qui possèdes par ton violent amour | ||
le fond de notre cœur.}} | le fond de notre cœur.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 05:47, 28 September 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Carlotta Ferrari (submitted 2022-09-13). Score information: A4, 3 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Trinitas summo solio coruscans
Composer: Carlotta Ferrari
Lyricist: Gregorian Hymncreate page
Number of voices: 2vv Voicing: SA
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: Organ
First published: 2022
Description: For SA or TB choir with organ
External websites:
Original text and translations
Latin text
Trinitas, summo solio coruscans,
gloriæ carmen tibi sit perenne,
quæ tenes nostri vehementi amore pectoris ima.
Italian translation
O Trinità che splendi sull'eccelso trono,
s'innalzi a te un perenne inno di lode,
tu che possiedi l'intimo del nostro essere
con perenne amore.
English translation
O Trinity, that shines on the exalted throne,
may a perennial hymn of praise be raised to you,
you who possess the depths of our being
with everlasting love.
French translation
Trinité qui brilles du haut de ton trône,
qu'un éternel chant de gloire te salue,
toi qui possèdes par ton violent amour
le fond de notre cœur.