Tu ninfa di beltà (Benedetto Pallavicino): Difference between revisions
GerhardWeydt (talk | contribs) (New work page created) |
GerhardWeydt (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1584}} | {{Pub|1|1584|in {{NoCo|Madrigali a 5 voci, libro 2}}}} | ||
{{Pub|2|1590|in [[Gemmae musicalis Liber Tertius]]}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 21: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | |||
Tu ninfa di beltà sei fior‘ e fonte, | |||
Perché dal somm‘Iddio fosti creata | |||
Si vaga e bella in viso e nella fronte, | |||
Che l’alma mia resto presa e legata | |||
Con lazzi dolci per virtù d’amore, | |||
Qual m’ha cangiato il cor senza dolore.}} | |||
{{middle|2}} | |||
{{Translation|German| | |||
Du, Nymphe, bist Blüte und Quell der Schönheit, | |||
Warum wurdest du vom höchsten Gott geschaffen | |||
so anmutig und schön im Gesicht und Haupt, | |||
dass meine Seele gefangen und gebunden ist | |||
mit süßen Schlingen durch die Kraft der Liebe, | |||
welche mir mein Herz ausgewechselt hat ohne Schmerz.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:28, 31 May 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-05-31). Score information: A4, 5 pages, 81 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Tu ninfa di beltà
Composer: Benedetto Pallavicino
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1584 in Madrigali a 5 voci, libro 2
2nd published: 1590 in Gemmae musicalis Liber Tertius
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Tu ninfa di beltà sei fior‘ e fonte, |
German translation Du, Nymphe, bist Blüte und Quell der Schönheit,
|