Verleih uns Fried genädiglich (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(add LinkText)
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2005-11-18}} {{CPDLno|10190}} [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.mid|{{mid}}]] [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.zip|{{Zip}}]](Capx)
*{{PostedDate|2005-11-18}} {{CPDLno|10190}} [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.mid|{{mid}}]] [[Media:Praetorius_-_Verleih_uns_Fried.zip|{{Zip}}]](Capx)
{{Editor|Ulrich Alpers|2005-11-18}}{{ScoreInfo|A4|8|64}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Ulrich Alpers|2005-11-18}}{{ScoreInfo|A4|8|64}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:'''Edition notes:''' PDF file contains full score (8 pp) and the choirs (4 pp each).
:{{EdNotes|PDF file contains full score (8 pp) and the choirs (4 pp each).}}


==General Information==
==General Information==
Line 9: Line 9:
{{Composer|Michael Praetorius}}
{{Composer|Michael Praetorius}}


{{Voicing|8|SATT.SATB}}<br>
{{Voicing|8|SATT.SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1607|in ''{{NoCo|Musae Sioniae, ander Theil}}''|no=24}}
{{Pub|1|1607|in ''{{NoCo|Musae Sioniae, ander Theil}}''|no=24}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{LinkText|Verleih uns Frieden}}


'''Description:'''
'''External websites:'''
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|German|
Verleih uns Fried genädiglich,
Herr Gott, zu unsern Zeiten.
Es ist doch ja kein ander nicht,
der für uns könnte streiten,
denn du, unser Gott, alleine. }}
{{mdl|3}}
{{Translation|French|
Donne-nous la paix dans ta clémence,
Ô Dieu, en notre temps.
Il n’y en a pas d’autres
qui puisse pour nous combattre,
sauf toi seul, notre Dieu.}}
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
In these our days so perilous,
Lord, peace in mercy send us;
No God but thee can fight for us,
No God but thee defend us;
Thou our only God and Saviour.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 00:53, 23 June 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2005-11-18)  CPDL #10190:      (Capx)
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2005-11-18).   Score information: A4, 8 pages, 64 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: PDF file contains full score (8 pp) and the choirs (4 pp each).

General Information

Title: Verleih uns Fried genädiglich
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 8vv   Voicing: SATT.SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1607 in Musae Sioniae, ander Theil, no. 24
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Verleih uns Frieden.