Era presso al morire (Giovanni Croce)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-12-29)  CPDL #78534:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2023-12-29).   Score information: A4, 3 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Era presso al morire
Composer: Giovanni Croce
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1597 in Il vago alboreto (Pierre Phalèse), no. 41
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Era presso al morire
Dell’aspra doglia vinto
Il misero Giacinto
Quando dell’Alba l’Aura
Ch’ogni suo mal restaura
Con un grato sorriso
Gli apri di vita un dolce paradiso
E dissi anima mia
Vivi respira e sia
Rimedio al gran dolore
La tua gioia il mio amore.

German.png German translation

Es war nah daran zu sterben,
von bitterem Kummer zermürbt,
der unglückselige Hyazinth,
als der Morgenröte Hauch,
der all seine Not heilt,
mit einem beglückenden Lächeln
ihm ein süßes Paradies des Lebens öffnete,
und sprach: mein Leben,
lebe, atme, und es sei
Heilung für den großen Schmerz
deine Lust, meine Liebe.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

Nearly dying
of bitter sorrow
was poor Hyacinthus,
when Aurora’s breeze,
that heals all his woe,
with a gracious smile,
opened for him a sweet paradise of life
and spoke: my life,
live, respire, and let be
healing for your great distress
your delight, my love.

Translation by Gerhard Weydt