Psalm 149: Difference between revisions
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
|||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
*[[Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 225 (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach: ''Singet dem Herrn ein neues Lied'', BWV 225]] SATB.SATB (vv. 1-3, German, with additional text) | *[[Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 225 (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach: ''Singet dem Herrn ein neues Lied'', BWV 225]] SATB.SATB (vv. 1-3, German, with additional text) | ||
*[[Wallingsford (Asahel Benham)|Asahel Benham]] SATB (English, [[O praise ye the Lord, prepare a new song|Philip Doddridge paraphrase]], amend. William Enfield) | *[[Wallingsford (Asahel Benham)|Asahel Benham]] SATB (English, [[O praise ye the Lord, prepare a new song|Philip Doddridge paraphrase]], amend. William Enfield) | ||
*[[O sing unto the Lord a new song (William Bennett)|William Bennett]] SATB (vv. 1-6, BCP English) | |||
*[[Roxbury (1778) (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical New Version) | *[[Roxbury (1778) (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical New Version) | ||
*[[O sing unto the Lord a new song (William Boyce)|William Boyce]] SATB & bc with SB verse (vv. 1-2,4-6, BCP English) | *[[O sing unto the Lord a new song (William Boyce)|William Boyce]] SATB & bc with SB verse (vv. 1-2,4-6, BCP English) | ||
*[[Cantate Domino (William Byrd)|William Byrd]] ATTBB (vv. 1-2) | *[[Cantate Domino (William Byrd)|William Byrd]] ATTBB (vv. 1-2) | ||
*[[Cantate Domino canticum novum (Jean de Castro)|Jean de Castro]] SATTB | |||
*Thomas Clark | *Thomas Clark | ||
**''O praise ye the Lord, prepare your glad voice'' SATB (English metrical New Version) | **''O praise ye the Lord, prepare your glad voice'' SATB (English metrical New Version) | ||
Line 42: | Line 44: | ||
*[[Cantate Domino (Psalm 149) (Melchior Vulpius)|Melcior Vulpius]] SSAATTB (vv. 1-5) | *[[Cantate Domino (Psalm 149) (Melchior Vulpius)|Melcior Vulpius]] SSAATTB (vv. 1-5) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===[[Clementine Vulgate]]=== | ===[[Clementine Vulgate]]=== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|1}} Alleluja. Cantate Domino canticum novum; | {{Vs|1}} Alleluja. Cantate Domino canticum novum; | ||
laus ejus in ecclesia sanctorum. | laus ejus in ecclesia sanctorum. | ||
{{Vs|2}} Laetetur Israël in eo qui fecit eum, | {{Vs|2}} Laetetur Israël in eo qui fecit eum, | ||
et filii Sion exsultent in rege suo. | et filii Sion exsultent in rege suo. | ||
{{Vs|3}} Laudent nomen ejus in choro; | {{Vs|3}} Laudent nomen ejus in choro; | ||
in tympano et psalterio psallant ei. | in tympano et psalterio psallant ei. | ||
{{Vs|4}} Quia beneplacitum est Domino in populo suo, | {{Vs|4}} Quia beneplacitum est Domino in populo suo, | ||
et exaltabit mansuetos in salutem. | et exaltabit mansuetos in salutem. | ||
{{Vs|5}} Exsultabunt sancti in gloria; | {{Vs|5}} Exsultabunt sancti in gloria; | ||
laetabuntur in cubilibus suis. | laetabuntur in cubilibus suis. | ||
{{Vs|6}} Exaltationes Dei in gutture eorum, | {{Vs|6}} Exaltationes Dei in gutture eorum, | ||
et gladii ancipites in manibus eorum: | et gladii ancipites in manibus eorum: | ||
{{Vs|7}} ad faciendam vindictam in nationibus, | {{Vs|7}} ad faciendam vindictam in nationibus, | ||
increpationes in populis; | increpationes in populis; | ||
{{Vs|8}} ad alligandos reges eorum in compedibus, | {{Vs|8}} ad alligandos reges eorum in compedibus, | ||
et nobiles eorum in manicis ferries; | et nobiles eorum in manicis ferries; | ||
{{Vs|9}} ut faciant in eis judicium conscriptum: | {{Vs|9}} ut faciant in eis judicium conscriptum: | ||
gloria haec est omnibus sanctis ejus.Alleluja.}} | gloria haec est omnibus sanctis ejus.Alleluja.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
===Douay-Rheims Bible=== | ===Douay-Rheims Bible=== | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Alleluia. Sing ye to the Lord a new canticle: | Alleluia. Sing ye to the Lord a new canticle: | ||
let his praise be in the church of the saints. | let his praise be in the church of the saints. | ||
Let Israel rejoice in him that made him: | Let Israel rejoice in him that made him: | ||
and let the children of Sion be joyful in their king. | and let the children of Sion be joyful in their king. | ||
Let them praise his name in choir: | Let them praise his name in choir: | ||
let them sing to him with the timbrel and the psaltery. | let them sing to him with the timbrel and the psaltery. | ||
For the Lord is well pleased with his people: | For the Lord is well pleased with his people: | ||
and he will exalt the meek unto salvation. | and he will exalt the meek unto salvation. | ||
The saints shall rejoice in glory: | The saints shall rejoice in glory: | ||
they shall be joyful in their beds. | they shall be joyful in their beds. | ||
The high praises of God shall be in their mouth: | The high praises of God shall be in their mouth: | ||
and two-edged swords in their hands: | and two-edged swords in their hands: | ||
To execute vengeance upon the nations, | To execute vengeance upon the nations, | ||
Line 85: | Line 87: | ||
To bind their kings with fetters, | To bind their kings with fetters, | ||
and their nobles with manacles of iron. | and their nobles with manacles of iron. | ||
To execute upon them the judgment that is written: | To execute upon them the judgment that is written: | ||
this glory is to all his saints. | this glory is to all his saints. Alleluia.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 120: | Line 122: | ||
A new rejoicing song, | A new rejoicing song, | ||
And let the praise of him be heard | And let the praise of him be heard | ||
His holy saints among. | His holy saints among. | ||
{{Vs|2}} Let Israel rejoice in God, | {{Vs|2}} Let Israel rejoice in God, | ||
And praises to him sing; | And praises to him sing; | ||
And let the seed of Sion be | And let the seed of Sion be | ||
Most joyful in their King: | Most joyful in their King: | ||
{{Vs|3}} Let them sound praise with voice of lute | {{Vs|3}} Let them sound praise with voice of lute | ||
Unto his holy name, | Unto his holy name, | ||
And with the timbrel and the harp | And with the timbrel and the harp | ||
Sing praises to the same. | Sing praises to the same. | ||
{{Vs|4}} For why? the Lord his pleasure all | {{Vs|4}} For why? the Lord his pleasure all | ||
Hath in his people set, | Hath in his people set, | ||
And by deliv'rance he will raise | And by deliv'rance he will raise | ||
The meek to glory great. | The meek to glory great. | ||
{{Vs|5}} With glory and with honour now | {{Vs|5}} With glory and with honour now |
Latest revision as of 13:48, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 149 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
In Latin unless otherwise stated.
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- John Amner — O sing unto the Lord a new song English SSAATBB
- Giovanni Francesco Anerio — Cantate Domino Latin SATB
- Anonymous — O praise ye the Lord, prepare your glad voice (Hanover) English SATB
- Samuel Babcock — Truro English SATB
- Johann Sebastian Bach — Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 225 German SATB.SATB
- Asahel Benham — Wallingsford English SATB
- William Bennett — O sing unto the Lord a new song English SATB
- William Billings — Roxbury (1778) English SATB
- William Boyce — O sing unto the Lord a new song English SATB
- William Byrd — Cantate Domino Latin AATTBB
- Jean de Castro — Cantate Domino canticum novum Latin SATTB
- Thomas Clark — Sing ye unto the Lord our God English SATB
- Antonín Dvořák — Psalm 149, op. 79 Czech SATB
- Francesco Foggia — Exultabunt sancti Latin SATB
- Robert Führer — Cantate Domino, Op. 296, No. 6 German SAB
- Ruggiero Giovannelli — Cantate Domino Latin SSATB
- Adam Gumpelzhaimer — Cantate Domino, No. 1 Latin 4 equal voices
- Adam Gumpelzhaimer — Cantate Domino, No. 2 Latin 2 equal voices
- Jacob Handl — Cantate Domino a 12 Latin SSAATB.SATTBB
- Israel Holdroyd — Psalm 104 English SATB
- Jacob Kimball — Ashburnham English SATB
- Jens Klimek — Cantate Domino Latin SSAA
- William Lawes — O sing unto the Lord a new song English SSB
- Samuel Long — Sing ye unto the Lord our God English SATB
- Brian Marble — Psalm 149 English A
- David Millard — Cantate Domino Latin SATB
- Simone Molinaro — Cantate Domino Latin SSAAT,AATTB
- Giuseppe Pitoni — Cantate Domino Latin SATB, ATTB
- Jeffrey Quick — Exsultabunt sancti Latin SATB
- Heinrich Schütz — Cantate Domino, SWV 81 Latin SATB
- Heinrich Schütz — Die heilige Gemeine, SWV 254 German SATB
- John Sheppard — O sing unto the Lord English SATTBB
- Fábio Soldá — Cantate Domino Latin SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 149 - Chantez a Dieu chanson nouvelle French SATB
- Thomas Tomkins — O sing unto the Lord a new song English AATTBBB, SSAATBB
- Christopher Tye — Cantate Domino Latin STTBBB,SAATBB
- Francisco Valls — Ad alligandos reges Latin Solo Soprano
- Melchior Vulpius — Cantate Domino (Psalm 149) Latin SSAATTB
Text and translations
Clementine VulgateLatin text1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum; |
Douay-Rheims BibleEnglish translationAlleluia. Sing ye to the Lord a new canticle: |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O sing unto the Lord a new song: let the congregation of saints praise him. |
King James VersionEnglish text1 Praise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints. |
Metrical 'Old Version' (Thomas Norton)English text1 Sing ye unto the Lord our God |
Metrical 'New Version' (Tate and Brady)English text1, 2 O praise ye the Lord, prepare your glad voice, |
Paraphrase by Philip Doddridge, 1755English text1. O praise ye the Lord, prepare a new song, |
Káldi fordítás
Hungarian translation
Alleluja! Énekeljetek az Úrnak új éneket, legyen dicsérete a szentek gyülekezetében.
Örvendjen Izrael abban, ki őt teremtette, és Sion fiai vigadjanak királyukban.
Dicsérjék az ő nevét énekkarban, dobbal és hárfával zengjenek neki;
mert az Úr gyönyörködik népében, és fölmagasztalja a szelídeket szabadúlásra.
A szentek örvendeznek a dicsőségben; vigadnak nyughelyeiken.
Isten magasztalása van szájokban, és kétélű kard kezeikben,
hogy boszút álljanak a nemzeteken, megfeddjék a népeket;
hogy azok királyait lánczokra verjék, és nemeseit vasbilincsekre;
hogy a megírt itélet szerint cselekedjenek velök. Ez dicsősége minden ő szenteinek. Alleluja!